Inklingo

Comment dire "offert" en espagnol

French → espagnol

gratis

GOR-rah/ˈɡora/

adverbeA2courant
Utilisez "gratis" lorsque "offert" signifie que quelque chose est donné sans qu'on ait à payer, donc gratuit.
Un vendeur de rue joyeux tendant un cornet de glace coloré à un enfant heureux. L'enfant reçoit la gâterie sans offrir de paiement, symbolisant l'obtention de quelque chose gratuitement.

Exemples

Los niños entraron al museo gratis.

Les enfants sont entrés gratuitement au musée.

Entramos al cine de gorra porque mi tío trabaja allí.

Nous sommes entrés au cinéma gratuitement parce que mon oncle y travaille.

No te preocupes por el postre, es de gorra.

Ne t'inquiète pas pour le dessert, il est offert.

Usage Idiomatique

Lorsque 'gorra' signifie 'gratuit', il est toujours précédé de la préposition 'de' (de gorra). Cela décrit la manière de l'action. En français, on utilise souvent des adverbes ou des locutions comme 'gratuitement' ou 'c'est offert'.

Confondre Adjectifs et Adverbes

Erreur :Essayer d'utiliser 'gorra' comme adjectif : 'un billete gorra'.

Correction : Utilisez la locution adverbiale 'de gorra' ou l'adjectif 'gratuito' : 'un billet gratuit' (ou 'un billet offert').

ofrecido

oh-freh-SEE-doh/ofɾeˈsiðo/

adjectifB1courant
Utilisez "ofrecido" lorsque "offert" se réfère à quelque chose qui a été présenté, proposé ou mis à disposition, comme une réduction ou un service.
Une illustration de livre d'histoires aux couleurs vives montrant une main présentant doucement une seule pomme rouge à un destinataire invisible.

Exemples

El descuento ofrecido por la tienda era del 20%.

La réduction offerte par le magasin était de 20%.

El descuento ofrecido era muy generoso.

La réduction offerte était très généreuse.

La ayuda ofrecida por el gobierno llegó a tiempo.

L'aide fournie par le gouvernement est arrivée à temps.

Hemos ofrecido tres soluciones posibles.

Nous avons offert trois solutions possibles.

L'usage du participe

"Ofrecido" est la forme fixe du verbe 'ofrecer' utilisée pour construire les temps composés (comme 'he ofrecido' - j'ai offert) ou pour fonctionner comme adjectif, s'accordant avec le nom qu'il décrit (ex: 'la ayuda ofrecida').

L'accord en genre

Erreur :Utiliser 'ofrecido' pour décrire un nom féminin (ex: 'la oferta ofrecido').

Correction : Assurez-vous que la terminaison s'accorde avec le nom : 'la oferta ofrecida' (l'offre proposée).

Gratuit ou proposé ?

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "ofrecido" pour dire que quelque chose est gratuit. "Ofrecido" implique une proposition, pas nécessairement une absence de coût. Pour la gratuité, préférez "gratis".

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.