Comment dire "impoli" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “impoli” est “grosero” — utilisez « grosero » pour décrire un comportement ou un langage qui manque de respect, de politesse ou de bonnes manières, souvent de manière directe et évidente..
grosero
groh-SEH-roh/ɡɾoˈse.ɾo/

Exemples
Fue muy grosero al no saludar a la dueña de casa.
Il a été très impoli de ne pas saluer la maîtresse de maison.
No uses lenguaje grosero delante de los niños.
N'utilisez pas un langage vulgaire devant les enfants.
Accord en genre
En tant qu'adjectif, 'grosero' doit s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'grosero' pour le masculin (el hombre grosero) et 'grosera' pour le féminin (la mujer grosera). C'est similaire au français où l'on dit 'un homme grossier' et 'une femme grossière'.
Utiliser 'Estar' au lieu de 'Ser'
Erreur : “Él está grosero.”
Correction : Él es grosero. (L'impolitesse est généralement considérée comme une caractéristique ou un trait de personnalité, donc on utilise 'ser', tout comme en français on utilise 'être' pour les traits permanents : 'Il est impoli'.)
ofrecido
oh-freh-SEE-doh/ofɾeˈsiðo/

Exemples
No seas tan ofrecido; espera tu turno para hablar.
Ne sois pas si insistant ; attends ton tour pour parler.
Ella es muy ofrecida con los clientes, lo cual es inapropiado.
Elle est très entreprenante avec les clients, ce qui est inapproprié.
Comprendre le ton
Dans ce sens, 'ofrecido' signifie que vous vous rendez trop disponible ou que vous vous mettez en avant de manière inappropriée. C'est presque toujours une description négative d'un comportement.
Grosero vs. Ofrecido
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

