Inklingo

Comment dire "impoli" en espagnol

French → espagnol

grosero

groh-SEH-roh/ɡɾoˈse.ɾo/

adjectifB1courant
Utilisez « grosero » pour décrire un comportement ou un langage qui manque de respect, de politesse ou de bonnes manières, souvent de manière directe et évidente.
Une illustration d'un enfant interrompant impoliment un adulte qui parle.

Exemples

Fue muy grosero al no saludar a la dueña de casa.

Il a été très impoli de ne pas saluer la maîtresse de maison.

No uses lenguaje grosero delante de los niños.

N'utilisez pas un langage vulgaire devant les enfants.

Accord en genre

En tant qu'adjectif, 'grosero' doit s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'grosero' pour le masculin (el hombre grosero) et 'grosera' pour le féminin (la mujer grosera). C'est similaire au français où l'on dit 'un homme grossier' et 'une femme grossière'.

Utiliser 'Estar' au lieu de 'Ser'

Erreur :Él está grosero.

Correction : Él es grosero. (L'impolitesse est généralement considérée comme une caractéristique ou un trait de personnalité, donc on utilise 'ser', tout comme en français on utilise 'être' pour les traits permanents : 'Il est impoli'.)

ofrecido

oh-freh-SEE-doh/ofɾeˈsiðo/

adjectifC1courant
Utilisez « ofrecido » pour qualifier quelqu'un de trop insistant, qui s'impose ou monopolise la parole sans attendre son tour, manquant ainsi de considération pour les autres.
Une illustration de livre d'histoires décrivant une scène où un personnage se penche agressivement près d'un autre personnage, qui recule visiblement et est mal à l'aise, illustrant un manque de limites sociales.

Exemples

No seas tan ofrecido; espera tu turno para hablar.

Ne sois pas si insistant ; attends ton tour pour parler.

Ella es muy ofrecida con los clientes, lo cual es inapropiado.

Elle est très entreprenante avec les clients, ce qui est inapproprié.

Comprendre le ton

Dans ce sens, 'ofrecido' signifie que vous vous rendez trop disponible ou que vous vous mettez en avant de manière inappropriée. C'est presque toujours une description négative d'un comportement.

Grosero vs. Ofrecido

La confusion principale réside entre « grosero » et « ofrecido ». « Grosero » s'applique à une impolitesse générale, un manque de respect flagrant. « Ofrecido », en revanche, décrit une personne qui s'impose ou monopolise l'attention, une forme d'impolitesse plus spécifique liée à l'envahissement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.