Inklingo

haciéndolo

ah-SYEHN-doh-loha.ˈθjen.do.lo

haciéndolo signifie en le faisant en espagnol (accomplir une action).

en le faisant, en le fabriquant

Aussi : en l'exécutant
ContractionA2irregular er
Un petit personnage de dessin animé peignant activement une étoile bleue sur une toile à l'aide d'un pinceau rouge, clairement engagé dans une action.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 En Action

Llevo horas con este informe, pero ya estoy terminando. ¡Estoy haciéndolo!

A2

Je travaille sur ce rapport depuis des heures, mais je suis en train de finir maintenant. Je le fais !

Si tienes un sueño, empieza haciéndolo poco a poco.

B1

Si vous avez un rêve, commencez à le réaliser petit à petit.

Ella canta mientras está cocinando; siempre disfruta haciéndolo.

B1

Elle chante pendant qu'elle cuisine ; elle aime toujours le faire.

Connexions de Mots

Synonymes

  • ejecutándolo (en l'exécutant)
  • realizándolo (en le réalisant)

Collocations Courantes

  • seguir haciéndolocontinuer à le faire
  • estar haciéndoloêtre en train de le faire (maintenant)

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "haciéndolo" en espagnol :

en l'exécutant

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : haciéndolo

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'haciéndolo' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
viéndoloponiéndolo
📚 Étymologie

Formé en combinant le gérondif de l'ancien espagnol *facer* (du latin *facere*, signifiant 'faire') et le pronom objet direct *lo* (du latin *illum*, signifiant 'cette chose').

Première attestation : The combination of the gerund and enclitic pronouns is attested throughout the development of Romance languages.

Cognats (Mots apparentés)

Italian: facendoloPortuguese: fazendo-o

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'haciéndolo' signifie toujours 'le faire' ?

Oui, 'haciéndolo' signifie spécifiquement 'en le faisant' ou 'en le fabriquant'. La partie 'haciendo' signifie 'faisant/fabriquant', et la partie 'lo' fait référence à la chose qui est faite ou fabriquée.

Pourquoi est-il parfois préférable de dire 'Lo estoy haciendo' au lieu de 'Estoy haciéndolo' ?

Les deux sont corrects ! 'Lo estoy haciendo' (pronom avant le verbe auxiliaire) est souvent légèrement plus courant dans l'espagnol parlé quotidien, mais 'Estoy haciéndolo' (pronom attaché au gérondif) est grammaticalement parfait et fréquemment utilisé, surtout lorsque le gérondif est utilisé sans 'estar'.