hoguera
“hoguera” signifie “feu de joie” en espagnol (un grand feu en plein air pour célébrer ou se réchauffer).
feu de joie
Aussi : bûcher, feu de camp
📝 En Action
Hicimos una hoguera en la playa para celebrar la noche de San Juan.
B1Nous avons fait un feu de joie sur la plage pour célébrer la nuit de la Saint-Jean.
Echa más leña a la hoguera para que no se apague.
A2Jette plus de bois sur le feu de joie pour qu'il ne s'éteigne pas.
En la Edad Media, algunas personas eran condenadas a morir en la hoguera.
B2Au Moyen Âge, certaines personnes étaient condamnées à mourir sur le bûcher.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "hoguera" en espagnol :
bûcher→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : hoguera
Question 1 sur 3
Quel mot utiliseriez-vous pour un grand feu intentionnel lors d'une célébration sur la plage ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du vieux mot espagnol 'fogar' (âtre), qui vient du latin 'focarius', dérivé de 'focus' signifiant 'foyer' ou 'âtre'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'hoguera' est la même chose que 'fuego' ?
Pas exactement. 'Fuego' est le mot général pour l'élément feu. 'Hoguera' désigne la structure spécifique de bois ou de matériau qui est brûlé comme un feu de joie.
Puis-je utiliser 'hoguera' pour décrire la flamme d'une bougie ?
Non, 'hoguera' implique un grand tas de matériaux en feu. Pour une bougie, vous utiliseriez 'llama' (flamme).
Est-ce que le 'h' est prononcé dans 'hoguera' ?
Non, en espagnol, le 'h' est toujours muet. Vous commencez le son avec le 'o'.