Inklingo

hoparse

oh-PAR-seh/oˈpaɾse/

hoparse signifie se tirer en espagnol (quitter un endroit rapidement ou soudainement).

se tirer

Aussi : se barrer, déguerpir
VerbeB2regular arslang
SpainMexico
Un lapin en dessin animé avec un petit baluchon sur l'épaule, s'enfuyant rapidement d'un terrier, laissant un petit nuage de poussière derrière lui.
gerundhopándose
past Participlehopado
infinitivehoparse

📝 En Action

¡Hópate de aquí antes de que te vean!

B1

Déguerpis avant qu'ils ne te voient !

En cuanto terminó la fiesta, todos se hoparon.

B2

Dès que la fête s'est terminée, tout le monde s'est tiré.

Me hopo a casa que ya es muy tarde.

B1

Je rentre chez moi, il est déjà très tard.

Connexions de Mots

Synonymes

  • largarse (déguerpir)
  • pirarse (se tirer / partir)
  • marcharse (s'en aller)

Antonymes

Collocations Courantes

  • hoparse pitandopartir en courant
  • ¡Hópate ya!Déguerpis maintenant !

🔄 Conjugaisons

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesse hoparan
yome hopara
te hoparas
vosotrosos hoparais
nosotrosnos hopáramos
él/ella/ustedse hopara

present

ellos/ellas/ustedesse hopen
yome hope
te hopes
vosotrosos hopéis
nosotrosnos hopemos
él/ella/ustedse hope

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesse hoparon
yome hopé
te hopaste
vosotrosos hopasteis
nosotrosnos hopamos
él/ella/ustedse hopó

imperfect

ellos/ellas/ustedesse hopaban
yome hopaba
te hopabas
vosotrosos hopabais
nosotrosnos hopábamos
él/ella/ustedse hopaba

present

ellos/ellas/ustedesse hopan
yome hopo
te hopas
vosotrosos hopáis
nosotrosnos hopamos
él/ella/ustedse hopa

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "hoparse" en espagnol :

déguerpirse barrerse tirer

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : hoparse

Question 1 sur 3

Comment diriez-vous à un ami de 'se tirer' en utilisant 'hoparse' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
hopo(queue touffue)Nom
hopar(secouer ou bouger (archaïque))Verbe
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Dérivé du mot 'hopo', qui désigne une queue touffue (comme celle d'un renard). L'idée est qu'un animal secoue sa queue en s'enfuyant rapidement.

Première attestation : 17th century (approximate)

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'hoparse' est courant dans tous les pays hispanophones ?

Non, c'est assez régional et informel. Vous l'entendrez plus probablement en Espagne que dans de nombreuses régions d'Amérique latine.

Est-ce impoli d'utiliser 'hoparse' ?

Cela peut l'être. Comme c'est de l'argot pour 'se barrer' ou 'déguerpir', cela peut sembler agressif selon votre ton.

Peut-on utiliser 'hopar' sans le 'se' ?

Presque jamais. En espagnol moderne, le sens de 'partir' nécessite le pronom réfléchi 'se' (hoparse).