huevos
“huevos” signifie “œufs” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
œufs
Aussi : ovules
📝 En Action
Para el desayuno, pedí huevos revueltos con tocino.
A1Pour le petit-déjeuner, j'ai commandé des œufs brouillés avec du bacon.
Necesitas una docena de huevos para hacer ese pastel.
A2Vous avez besoin d'une douzaine d'œufs pour faire ce gâteau.
El chef dejó los huevos duros en agua fría para que fuera más fácil pelarlos.
B1Le chef a laissé les œufs durs dans l'eau froide pour qu'ils soient plus faciles à écaler.
cran, témérité
Aussi : couilles
📝 En Action
Se necesita tener muchos huevos para saltar desde esa altura.
B2Il faut beaucoup de cran pour sauter de cette hauteur.
Le echó huevos al asunto y habló con su jefe.
C1Il a mis du cran dans l'affaire et a parlé à son patron.
¡Venga, ponle huevos! ¡Ya casi llegas!
B2Allez, donne tout (montre du cran) ! Tu y es presque !
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : huevos
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'huevos' pour signifier 'courage' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin *ovum*, signifiant 'œuf'. Avec le temps, le son a évolué en espagnol, et le 'o' initial est devenu 'h' puis 'hu'.
Première attestation : 10th century (as 'uovo', later evolving to 'huevo').
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'huevo' (singulier) est aussi utilisé pour signifier 'courage' ?
Généralement non. Lorsqu'on fait référence au courage ou à la détermination, la forme plurielle 'huevos' est presque toujours utilisée. Le singulier 'huevo' signifie soit l'aliment, soit, très rarement et familièrement, un testicule.
Le sens argotique de 'huevos' est-il offensant ?
Oui, pour de nombreux locuteurs. Il dérive d'un terme anatomique vulgaire et doit être évité dans les contextes professionnels, avec des inconnus ou près des enfants. Il est réservé aux conversations très décontractées et informelles où toutes les parties sont à l'aise avec un langage fort.

