Inklingo

llamarla

l'appeler?par téléphone ou en la convoquant verbalement
Aussi :la désigner (comme objet)?referring to a feminine noun (e.g., 'la ambulancia')

yah-MAR-lah

/ʎaˈmaɾla/
neutral
Une femme en robe colorée tenant un combiné de téléphone rouge vintage à son oreille, souriant pendant qu'elle engage une conversation.

Visualisation de « l'appeler » (par téléphone ou en la convoquant verbalement).

llamarla(Verb Construction)

A1

l'appeler

?

par téléphone ou en la convoquant verbalement

Aussi :

la désigner (comme objet)

?

referring to a feminine noun (e.g., 'la ambulancia')

📝 En Action

Necesito llamarla ahora mismo para confirmar la cita.

A1

Je dois l'appeler tout de suite pour confirmer le rendez-vous.

Él no quería despertarla, pero tuvo que llamarla.

A2

Il ne voulait pas la réveiller, mais il a dû l'appeler.

Debemos llamarla inmediatamente si vemos el problema.

B1

Nous devons l'appeler immédiatement si nous voyons le problème.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • Voy a llamarlaJe vais l'appeler
  • Quiero llamarlaJe veux l'appeler

💡 Points de grammaire

Règle d'attachement du pronom

Cette forme combine le verbe de base ('llamar') avec le pronom objet direct ('la'). Cette attache se produit lorsque le verbe est à l'infinitif (la forme 'de...'), un ordre, ou un gérondif ('-ant' en français).

L'objet direct 'la'

Le 'la' signifie 'elle' ou 'la' (si 'la' représente un nom féminin). Il indique qui ou quoi reçoit l'action d'appeler.

❌ Erreurs Courantes

Placement incorrect

Erreur :La voy a llamar.

Correction : Voy a llamarla. (Les deux sont corrects, mais l'attacher à l'infinitif est une option courante et naturelle en espagnol.)

⭐ Conseils d''utilisation

Choisir le placement

Lorsque vous avez deux verbes (par exemple, 'ir a' + infinitif), vous pouvez placer le pronom ('la') soit avant le premier verbe ('La voy a llamar') soit attaché au second verbe ('Voy a llamarla'). Les deux sont parfaitement corrects en espagnol.

Une figure adulte bienveillante présentant doucement un petit bébé enveloppé dans une couverture rose, symbolisant le moment où le bébé reçoit son prénom.

Visualisation de « la nommer », l'acte d'attribuer une désignation.

llamarla(Verb Construction)

A2

la nommer

?

attribuer un nom

Aussi :

la désigner

?

using a specific title or term

📝 En Action

Decidieron llamarla Sofía, como su abuela.

A2

Ils ont décidé de la nommer Sofía, comme sa grand-mère.

Es irrespetuoso llamarla 'la jefa' cuando su nombre es María.

B1

Il est irrespectueux de la désigner comme 'la patronne' alors que son nom est María.

Connexions de Mots

Synonymes

  • denominarla (la désigner)

💡 Points de grammaire

Le sens de nommer

Le verbe 'llamar' est utilisé à la fois pour 'appeler quelqu'un au téléphone' et pour 'donner un nom à quelqu'un'. Le contexte clarifie généralement le sens.

⭐ Conseils d''utilisation

Construction passive

Ce sens est souvent utilisé à la forme réfléchie (llamarse) pour signifier 's'appeler', mais 'llamarla' signifie que quelqu'un d'autre est en train de la nommer.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : llamarla

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'llamarla' dans le sens d'attribuer un nom ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi n'y a-t-il pas d'accent sur 'llamarla' ?

Les accents sont nécessaires lors de l'attachement de pronoms à un infinitif ou un gérondif uniquement si l'accent tonique change. Comme 'llamar' est accentué sur la dernière syllabe (llamar), l'ajout de 'la' ajoute juste une syllabe sans modifier la structure de l'accentuation, donc aucun accent n'est nécessaire. (Comparez avec la forme impérative : 'Llámala' nécessite un accent.)

Puis-je utiliser 'llamarla' pour signifier 'l'appeler' (un objet) ?

Oui, absolument ! Si l'objet que vous appelez ou nommez est un nom féminin (comme 'la policía' ou 'la verdad'), vous utilisez 'la'. Par exemple, 'Necesito llamarla' pourrait signifier 'J'ai besoin d'appeler la police (la policía).'