llevaremos
“llevaremos” signifie “nous emporterons” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
nous emporterons, nous porterons
Aussi : nous apporterons, nous transporterons
📝 En Action
Mañana, llevaremos los libros nuevos a la biblioteca.
A1Demain, nous emporterons les nouveaux livres à la bibliothèque.
Si hace frío, llevaremos un paraguas y chaquetas.
A2S'il fait froid, nous porterons un parapluie et des vestes.
Llevaremos a los niños al parque después de la escuela.
A1Nous emmènerons les enfants au parc après l'école.
nous porterons
Aussi : nous aurons sur nous
📝 En Action
Para la boda, llevaremos trajes elegantes.
A1Pour le mariage, nous porterons des costumes élégants.
No llevaremos gorras dentro del museo, es la regla.
A2Nous ne porterons pas de casquettes à l'intérieur du musée ; c'est la règle.
cela nous prendra, nous passerons

📝 En Action
Llevaremos todo el día completando este proyecto.
B1Il nous faudra toute la journée pour terminer ce projet.
¿Cuánto tiempo llevaremos en el autobús?
B1Combien de temps passerons-nous dans le bus ?
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "llevaremos" en espagnol :
nous apporterons→nous emporterons→nous passerons→nous porterons→nous transporterons→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : llevaremos
Question 1 sur 2
Quelle phrase française utilise correctement le sens de 'llevaremos' lié aux vêtements ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'llevar' vient du latin vulgaire *levare*, qui signifiait 'soulever' ou 'élever'. Avec le temps, le sens a évolué du simple fait de soulever physiquement quelque chose au fait de le transporter ou de le porter d'un endroit à un autre.
Première attestation : Around the 10th or 11th century in Spanish.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'llevaremos' est la même chose que 'vamos a llevar' ?
Ils sont très similaires ! 'Llevaremos' est le futur simple ('nous emporterons'). 'Vamos a llevar' est le futur proche ('nous allons emporter'). Dans la conversation courante, la construction 'vamos a...' est souvent plus fréquente, mais 'llevaremos' est parfait pour les plans formels ou les événements futurs à plus long terme.
Comment savoir si 'llevaremos' signifie 'porter' (vêtement) ou 'emporter' (objet) ?
Il faut regarder l'objet concerné ! Si l'objet est un vêtement, un bijou ou une coiffure (comme 'llevaremos el pelo largo'), cela signifie 'nous porterons'. Si l'objet est physique, une personne, ou un concept abstrait (comme le temps), cela signifie 'nous emporterons/passerons du temps.'


