Comment dire "nous passerons" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “nous passerons” est “pasaremos” — utilisez 'pasaremos' lorsque vous parlez d'une action générale de passer du temps, de célébrer un événement ou de traverser un lieu, sans insister sur la durée.
pasaremos
pah-sah-REH-mospasaˈɾemos

Exemples
Pasaremos la Navidad con mis abuelos este año.
Nous passerons Noël avec mes grands-parents cette année.
¿A qué hora pasaremos por el túnel?
À quelle heure traverserons-nous le tunnel ?
Si estudiamos, pasaremos el examen sin problemas.
Si nous étudions, nous réussirons l'examen sans problèmes.
Le Futur Simple
Cette forme indique ce que 'nous' allons faire plus tard. Elle se construit en ajoutant des terminaisons spécifiques directement à l'infinitif complet du verbe ('pasar'), contrairement au présent.
Passer du temps
Le verbe 'pasar' est utilisé pour parler de passer du temps, de manière similaire à 'passer' en français, mais attention, pour l'argent, on utilise généralement 'gastar' en espagnol.
Confondre 'Nous avons passé' et 'Nous passerons'
Erreur : “Utiliser 'pasamos' (nous avons passé/traversé - passé) quand vous voulez dire le futur.”
Correction : Assurez-vous d'utiliser la forme du futur 'pasaremos' pour les actions futures : 'Pasaremos el verano en México' (Nous passerons l'été au Mexique).
llevaremos
lyeh-vah-REH-mohsʎe.βaˈɾe.mos

Exemples
Llevaremos todo el día completando este proyecto.
Il nous faudra toute la journée pour terminer ce projet.
¿Cuánto tiempo llevaremos en el autobús?
Combien de temps passerons-nous dans le bus ?
Parler du temps
Quand on parle de la durée de quelque chose, l'espagnol utilise 'llevar' là où le français utilise souvent 'prendre' ou 'passer'. Ici, 'llevaremos' signifie 'nous prendrons/passerons [cette quantité de temps]'.
Ne pas confondre durée et action
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

