Inklingo

maridos

ma-REE-dohss/maˈɾiðos/

maridos signifie maris en espagnol (plus d'un homme marié).

maris

Aussi : hommes mariés
NommA1
Spain
Deux hommes souriants debout côte à côte, portant tous deux des alliances dorées visibles à leurs doigts.

📝 En Action

Sus maridos trabajan en la misma fábrica.

A1

Leurs maris travaillent dans la même usine.

Los maridos de mis amigas son muy simpáticos.

A1

Les maris de mes amies sont très sympathiques.

En la fiesta, los maridos conversaban en la cocina.

A2

À la fête, les maris discutaient dans la cuisine.

Connexions de Mots

Synonymes

  • esposos (maris / époux)

Antonymes

  • esposas (femmes / épouses)
  • solteros (hommes célibataires)

Collocations Courantes

  • maridos y mujeresmaris et femmes
  • futuros maridosfuturs maris

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "maridos" en espagnol :

hommes mariésmaris

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : maridos

Question 1 sur 2

Si vous parlez d'un groupe de cinq hommes qui sont tous mariés, quel mot devriez-vous utiliser ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
marido(mari)Nom
maridaje(accord (généralement mets et vins))Nom
maridar(accorder ou marier)Verbe
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du mot latin 'maritus', qui désignait un homme marié ou tout ce qui est lié au mariage. C'est un cognat direct du mot français 'marié'.

Première attestation : 12th century

Cognats (Mots apparentés)

French: marisItalian: maritiEnglish: married

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'maridos' et 'esposos' ?

Les deux signifient 'maris'. Cependant, 'esposos' est un peu plus formel et peut aussi signifier un 'couple marié' (mari et femme), tandis que 'maridos' ne fait référence qu'aux hommes. En français, 'maris' est le terme le plus courant pour les hommes mariés.

Est-ce que 'maridos' est utilisé dans tous les pays hispanophones ?

Oui, il est compris partout, bien que sa fréquence varie. Il est particulièrement courant en Espagne. Il est l'équivalent direct de 'maris' en français.