Inklingo

matamos

mah-TAH-mohsmaˈtamos

matamos signifie nous tuons en espagnol (Temps présent, action habituelle).

nous tuons, nous avons tué

Aussi : nous sommes en train de tuer, nous éteignons (une lumière/un moteur)
Une illustration de livre d'histoires colorée montrant deux personnages amicaux collaborant pour éteindre une petite flamme rouge à l'aide d'un seau d'eau.
infinitivematar
gerundmatando
past Participlematado

📝 En Action

Todos los veranos matamos las plagas del jardín.

A2

Chaque été, nous tuons les nuisibles dans le jardin.

Ayer matamos dos horas esperando el tren.

B1

Hier, nous avons tué deux heures à attendre le train.

Si matamos la luz, podremos ver las estrellas.

B2

Si nous éteignons la lumière, nous pourrons voir les étoiles.

Connexions de Mots

Synonymes

  • asesinamos (nous assassinons)
  • eliminamos (nous éliminons)

Antonymes

  • vivimos (nous vivons)
  • revivimos (nous faisons revivre)

Collocations Courantes

  • matar el tiempotuer le temps
  • matar la sedétancher la soif

Expressions & Idiomes

  • matamos dos pájaros de un tiroNous faisons d'une pierre deux coups (atteindre deux objectifs avec une seule action)

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedmata
yomato
matas
ellos/ellas/ustedesmatan
nosotrosmatamos
vosotrosmatáis

imperfect

él/ella/ustedmataba
yomataba
matabas
ellos/ellas/ustedesmataban
nosotrosmatábamos
vosotrosmatabais

preterite

él/ella/ustedmató
yomaté
mataste
ellos/ellas/ustedesmataron
nosotrosmatamos
vosotrosmatasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedmate
yomate
mates
ellos/ellas/ustedesmaten
nosotrosmatemos
vosotrosmatéis

imperfect

él/ella/ustedmatara
yomatara
mataras
ellos/ellas/ustedesmataran
nosotrosmatáramos
vosotrosmatarais

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "matamos" en espagnol :

nous tuons

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : matamos

Question 1 sur 2

Dans la phrase « Cada año matamos la mala hierba del jardín », à quel temps est « matamos » ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
hablamoscantamos
📚 Étymologie

Le mot vient du verbe latin *mactare*, qui signifiait à l'origine « honorer par un sacrifice » ou « offrir ». Avec le temps, le sens a évolué vers le sens plus général et moderne de « tuer ».

Première attestation : Around the 13th century in Spanish texts.

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: matamosCatalan: matem

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Si « matamos » signifie à la fois « nous tuons » et « nous avons tué », comment savoir lequel utiliser ?

Vous vous fiez au contexte ! Recherchez les marqueurs temporels : des mots comme « ayer » (hier), « la semana pasada » (la semaine dernière) indiquent le passé. Des mots comme « siempre » (toujours), « cada día » (chaque jour), ou l'absence de marqueur temporel, indiquent l'action présente.

Est-ce que « matamos » est la même chose que « matemos » ?

Non. « Matamos » est utilisé pour énoncer un fait (Présent ou Passé de l'Indicatif). « Matemos » est la forme utilisée pour les souhaits, les doutes ou les suggestions, souvent traduite par « que nous tuions » ou « tuons » (Subjonctif Présent/Impératif).