mirarme
“mirarme” signifie “me regarder” en espagnol (quand l'action de regarder est dirigée vers celui qui parle).
me regarder
Aussi : m'observer, m'examiner
📝 En Action
Necesitas mirarme a los ojos cuando hablamos.
A1Tu dois me regarder dans les yeux quand nous parlons.
No puedo parar de mirarme en el espejo.
A2Je n'arrête pas de me regarder dans le miroir.
El dentista va a mirarme la muela mañana.
B1Le dentiste va examiner ma dent demain.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : mirarme
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'mirarme' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe racine 'mirar' vient du verbe latin *mirari*, qui signifiait 's'étonner de' ou 'admirer'. Avec le temps, son sens a évolué en espagnol pour devenir simplement 'regarder' ou 'contempler'. La terminaison '-me' est l'ancien pronom latin *me* (moi).
Première attestation : The root verb appears in Spanish texts as early as the 13th century.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'mirarme' porte-t-il un accent quand il est conjugué au gérondif (mirándome) ?
Lorsque vous attachez des pronoms (comme 'me') au gérondif ('mirando'), le mot s'allonge. L'espagnol doit conserver l'accentuation originale sur le 'a' de '-ando', nous ajoutons donc un accent écrit (une 'tilde') pour garantir que la prononciation reste correcte : mi-RÁN-do-me.