verme
“verme” signifie “se voir” en espagnol (regarder son propre reflet ou son image).
se voir
Aussi : se retrouver
📝 En Action
Necesito un espejo para verme.
A2J'ai besoin d'un miroir pour me voir.
No me gusta verme en las fotos.
A2Je n'aime pas me voir sur les photos.
Al verme en esa situación, no supe qué hacer.
B1Me retrouvant dans cette situation, je ne savais pas quoi faire.
Me sorprendió verme capaz de correr tanto.
B2Cela m'a surpris de me retrouver capable de courir autant.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : verme
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement l'idée de 'se voir' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient de la combinaison de deux mots latins : 'vidēre', qui signifie 'voir', et 'mē', qui signifie 'moi'. L'espagnol les a simplement collés ensemble !
Première attestation : The base verb 'ver' has been used since the 10th century.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'verme' et 'me veo' ?
'Verme' signifie 'se voir' et est utilisé après un autre verbe (comme 'quiero verme' - je veux me voir) ou à l'impératif. 'Me veo' signifie 'je me vois' et est utilisé lorsque 'je' est celui qui fait l'action au présent.
Pourquoi 'me' est-il attaché à la fin de 'ver' ?
En espagnol, lorsque vous avez un verbe à sa forme originale (terminant par -ar, -er, ou -ir) et que vous voulez indiquer que l'action vous concerne, vous attachez le petit mot correspondant à la personne ('me', 'te', 'se', etc.) directement à la fin. C'est comme emballer deux idées dans un seul mot !