moriré
“moriré” signifie “Je mourrai” en espagnol (action future).
Je mourrai
Aussi : Il est de mon sort de mourir
📝 En Action
Si no bebo agua pronto, ¡moriré de sed!
A2Si je ne bois pas d'eau bientôt, je mourrai de soif !
Sé que algún día moriré, pero no hoy.
B1Je sais qu'un jour je mourrai, mais pas aujourd'hui.
Si mi equipo pierde la final, creo que moriré de pena.
B2Si mon équipe perd la finale, je crois que je mourrai de chagrin (au sens figuré).
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "moriré" en espagnol :
je mourrai→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : moriré
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'moriré' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient directement du verbe latin *morīrī* ou *morī*, signifiant 'mourir'. La racine est très ancienne et partage des origines avec des mots français comme 'mortalité' et 'morgue'.
Première attestation : Before the 10th century (as *morir* in Old Spanish)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'moriré' est la même chose que 'me voy a morir' ?
Ils signifient la même chose ('je vais mourir'), mais 'me voy a morir' (utilisant *ir a* + infinitif) est le 'futur proche' et est souvent utilisé dans l'espagnol conversationnel, tout comme dire 'je vais mourir' en français. 'Moriré' est le futur simple, qui est plus direct et légèrement plus formel.