Inklingo

mutuamente

moo-too-ah-MEHN-tehmuˈtwamente

mutuamente signifie mutuellement en espagnol (lorsque deux parties partagent une action ou un sentiment).

mutuellement

Aussi : réciproquement, l'un envers l'autre
Deux figures stylisées amicales se faisant face, toutes deux tendant une fleur l'une vers l'autre, symbolisant un échange mutuel de bonne volonté.

📝 En Action

Ellos se respetan mutuamente a pesar de sus diferencias.

B1

Ils se respectent mutuellement malgré leurs différences.

Nuestras ideas son mutuamente beneficiosas para el proyecto.

B2

Nos idées sont mutuellement bénéfiques pour le projet.

Al final del debate, se felicitaron mutuamente por el esfuerzo.

B2

À la fin du débat, ils se sont félicités mutuellement pour l'effort.

Connexions de Mots

Synonymes

  • recíprocamente (réciproquement)
  • viceversa (inversement)

Collocations Courantes

  • ayudarse mutuamentes'aider mutuellement
  • beneficiarse mutuamentebénéficier mutuellement
  • depender mutuamentedépendre l'un de l'autre

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "mutuamente" en espagnol :

mutuellementréciproquement

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : mutuamente

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'mutuamente' pour exprimer une action partagée ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
mutuo(mutuel)Adjectif
mutua(société/association mutuelle)Nom
mutualidad(mutualité)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Ce mot vient de l'adjectif espagnol 'mutuo' (signifiant mutuel ou partagé) combiné avec la terminaison adverbiale courante '-mente'. Ce suffixe vient du mot latin *mens*, signifiant 'esprit' ou 'manière', donc 'mutuamente' signifie littéralement 'd'une manière mutuelle'.

Première attestation : Medieval Spanish

Cognats (Mots apparentés)

Italian: mutuamentePortuguese: mutuamente

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'mutuamente' est nécessaire lorsque j'utilise le pronom réciproque 'se' ?

Pas toujours. 'Se' implique déjà une action réciproque (comme 'Se abrazaron' - Ils se sont embrassés). Cependant, utiliser 'mutuamente' ajoute une forte emphase et clarté, surtout dans l'écriture formelle ou lorsque vous voulez vous assurer que l'auditeur sait que l'action est bien partagée, et non réflexive (ne pas le faire à soi-même).