Inklingo

Comment dire "mutuellement" en espagnol

French → espagnol

mutuamente

moo-too-ah-MEHN-teh/muˈtwamente/

adverbeB1neutre
Utilisez "mutuamente" lorsque vous voulez insister sur la réciprocité d'une action ou d'un sentiment partagé entre deux ou plusieurs entités.
Deux figures stylisées amicales se faisant face, toutes deux tendant une fleur l'une vers l'autre, symbolisant un échange mutuel de bonne volonté.

Exemples

Los dos países colaboran mutuamente en proyectos científicos.

Les deux pays collaborent mutuellement sur des projets scientifiques.

Ellos se respetan mutuamente a pesar de sus diferencias.

Ils se respectent mutuellement malgré leurs différences.

Nuestras ideas son mutuamente beneficiosas para el proyecto.

Nos idées sont mutuellement bénéfiques pour le projet.

Al final del debate, se felicitaron mutuamente por el esfuerzo.

À la fin du débat, ils se sont félicités mutuellement pour l'effort.

Toujours invariable

En tant qu'adverbe, 'mutuamente' reste toujours identique, peu importe qui accomplit l'action ou combien de personnes sont impliquées. C'est un mot 'invariable'.

Renforcer le 'Se' réciproque

Lorsqu'il est utilisé avec des verbes impliquant que deux personnes ou plus font quelque chose l'une à l'autre (comme 'amar' ou 'ayudar'), 'mutuamente' suit souvent le pronom 'se' pour souligner que l'action est bien partagée, et non réflexive (dirigée vers soi-même).

Utilisation avec des verbes au singulier

Erreur :La pareja se ama mutuamente.

Correction : La pareja se aman mutuamente. (Le verbe doit être au pluriel car l'action implique les deux personnes.)

Confondre l'adverbe et l'adjectif

Erreur :Tienen un mutuo acuerdo.

Correction : Tienen un acuerdo mutuo. (Utilisez l'adjectif 'mutuo/a' pour qualifier un nom comme 'acuerdo', et non l'adverbe 'mutuamente'.)

se

/seh//se/

pronom réfléchiA2courant
Utilisez le pronom réfléchi "se" pour indiquer une action réciproque entre deux ou plusieurs personnes ou choses, souvent sous-entendant le sens de "mutuellement".
Deux personnes se serrant chaleureusement la main, illustrant une action mutuelle.

Exemples

Los hermanos se quieren mucho.

Les frères s'aiment beaucoup (l'un l'autre).

Los amigos se abrazan.

Les amis s'embrassent.

Mis padres se quieren mucho.

Mes parents s'aiment beaucoup.

Se vieron en el parque.

Ils se sont vus au parc.

Actions Entre Personnes

'Se' est utilisé lorsque deux personnes ou plus font la même action l'une envers l'autre. C'est la manière espagnole de dire 'l'un l'autre' ou 'mutuellement'.

Oublier le Pluriel

Erreur :Él se hablan.

Correction : Ellos se hablan. (Ils se parlent.) Cette signification 'l'un l'autre' ne fonctionne que lorsque vous parlez de plus d'une personne.

Ne pas confondre "mutuamente" et "se"

La confusion principale vient de la structure de la phrase. "Mutuamente" est un adverbe qui modifie le verbe, tandis que "se" est un pronom réfléchi qui fait partie intégrante du verbe pronominal indiquant la réciprocité. Préférez "se" pour la plupart des actions réciproques courantes entre personnes.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.