Inklingo

nosotras

noh-SOH-trahsnoˈsotɾas

nosotras signifie nous en espagnol (Utilisé par un groupe exclusivement féminin pour se désigner.).

nous

Aussi : nous
PronomfA1
Trois jeunes filles souriantes se tenant côte à côte, regardant droit devant et souriant, représentant un groupe féminin utilisant le pronom 'nous'.

📝 En Action

Nosotras queremos ir a la playa este fin de semana.

A1

Nous voulons aller à la plage ce week-end.

¿Qué vamos a hacer? Nosotras tenemos la clave del éxito.

A2

Qu'allons-nous faire ? Nous avons la clé du succès.

Ellos pensaron que no podríamos, pero nosotras demostramos lo contrario.

B1

Ils pensaient que nous ne pouvions pas, mais nous avons prouvé le contraire.

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "nosotras" en espagnol :

nous

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : nosotras

Question 1 sur 1

Si vous êtes une femme parlant au nom d'un groupe de trois autres femmes et d'un homme, quel pronom devez-vous utiliser ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du latin *nos* ('nous') combiné avec le suffixe contrastif *-ter* que l'on retrouve aussi dans 'vosotras'. Il était utilisé pour distinguer 'nous' de 'vous'.

Première attestation : 13th century (in similar forms)

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: nós

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'nosotras' est utilisé partout dans le monde hispanophone ?

Oui, 'nosotras' est universellement compris et utilisé par les locuteurs de toutes les régions lorsqu'ils se réfèrent à un groupe de femmes. La principale variation concerne la forme 'vosotras' (l'équivalent féminin de 'vous autres') qui est spécifique à l'Espagne.

Quand dois-je inclure 'nosotras' si le verbe indique déjà qui parle ?

Incluez-le uniquement lorsque vous avez besoin d'ajouter une insistance ou un contraste. Par exemple : 'Nosotras ya comimos, pero ellos no' (NOUS avons déjà mangé, mais eux non).