Inklingo

nunca

noon-kahˈnunka

nunca signifie jamais en espagnol (à aucun moment).

jamais

Aussi : pas du tout
Une personne avec une expression de dégoût secouant la tête 'non' devant une assiette d'escargots visqueux, avec un grand 'X' rouge dessiné sur l'assiette pour signifier 'jamais'.

📝 En Action

Nunca como mariscos.

A1

Je ne mange jamais de fruits de mer.

Ella nunca ha viajado en avión.

A2

Elle n'a jamais voyagé en avion.

No he visto nunca una película tan buena.

B1

Je n'ai jamais vu un si bon film.

Nunca jamás te mentiría.

B2

Je ne te mentirais jamais, jamais.

Connexions de Mots

Synonymes

  • jamás (jamais)

Antonymes

  • siempre (toujours)
  • a veces (parfois)
  • a menudo (souvent)

Collocations Courantes

  • casi nuncapresque jamais
  • nunca másplus jamais
  • nunca en mi vidajamais de ma vie

Expressions & Idiomes

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "nunca" en espagnol :

jamais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : nunca

Question 1 sur 3

Laquelle de ces phrases signifie correctement 'Je ne lis jamais' ?

📚 Plus de ressources

🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient de l'expression latine 'non quam', qui signifiait littéralement 'pas jamais'. Au fil des années passées à être prononcées rapidement, les deux mots se sont fusionnés pour devenir l'espagnol 'nunca'.

Première attestation : Around the 10th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: nuncaCatalan: nuncaItalian: non...mai

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'nunca' et 'jamás' ?

Ils signifient tous deux 'jamais' et vous pouvez souvent les utiliser de la même manière. 'Jamás' peut parfois sembler un peu plus fort ou plus formel. La différence la plus courante est de les utiliser ensemble comme 'nunca jamás' pour signifier 'jamais, au grand jamais !'

Pourquoi l'espagnol utilise-t-il 'no' et 'nunca' ensemble ? N'est-ce pas une double négation ?

Oui, c'en est une ! Mais contrairement à l'anglais où les doubles négations sont souvent considérées comme incorrectes, en espagnol elles sont tout à fait normales et grammaticalement requises. Cela n'annule pas la négation ; cela la renforce en fait. Pensez-y comme à une insistance : 'Je ne vais PAS, JAMAIS, y aller.'

Est-ce que 'nunca' peut être utilisé seul pour répondre à une question ?

Absolument. Si quelqu'un demande '¿Vas al gimnasio?' (Vas-tu à la salle de sport ?), vous pouvez simplement répondre 'Nunca' (Jamais).