osito
“osito” signifie “ours en peluche” en espagnol (un jouet animal en peluche).
ours en peluche
Aussi : petit ours, mon chéri / mon cœur
📝 En Action
El niño duerme con su osito de peluche.
A1L'enfant dort avec son ours en peluche.
Vimos un osito siguiendo a su mamá en el bosque.
A2Nous avons vu un petit ours suivre sa mère dans la forêt.
¡Buenas noches, mi osito!
B1Bonne nuit, mon cœur !
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "osito" en espagnol :
petit ours→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : osito
Question 1 sur 3
Comment dit-on 'ours en peluche' en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot espagnol 'oso' (ours), qui vient du latin 'ursus', combiné avec le suffixe diminutif espagnol '-ito'.
Première attestation : 18th century (as a diminutive form)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'osito' et 'osezno' ?
'Osezno' est le terme biologique spécifique pour un ourson (un bébé ours). 'Osito' est plus général et est utilisé pour les petits ours, les jouets, ou comme surnom.
Puis-je utiliser 'osita' pour une fille ?
Oui ! Bien que le jouet soit généralement 'el osito', si vous l'utilisez comme surnom pour une fille ou si vous vous référez spécifiquement à une petite femelle ours, vous pouvez dire 'osita'.
Comment dit-on 'ours en gélatine' ?
En espagnol, on les appelle 'ositos de goma' ou parfois 'gomitas' (petits bonbons gélifiés).