parezca
“parezca” signifie “puisse sembler” en espagnol (exprimant le doute ou la possibilité (je/il/elle/vous formel)).
puisse sembler, paraître
Aussi : qu'il semble
📝 En Action
No creo que parezca tan difícil.
B1Je ne crois pas que cela paraisse si difficile.
Espero que mi regalo le parezca bien.
B1J'espère que mon cadeau lui conviendra.
Dudo que usted parezca un buen candidato para el puesto.
B2Je doute que vous (formel) paraissiez être un bon candidat pour ce poste.
Que parezca que no nos importa, pero sí.
C1Qu'il semble que nous nous en fichions, mais c'est faux.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : parezca
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'parezca' pour exprimer le doute ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin vulgaire *parescere*, signifiant 'apparaître' ou 'être égal à'. Il partage ses racines avec le mot 'par' (égal).
Première attestation : 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'parecer' devient-il 'parezca' au subjonctif ?
Le verbe 'parecer' est irrégulier à la première personne du singulier de l'indicatif présent ('yo formo' : parezco). L'espagnol prend cette forme en '-o' (parezc-) et l'utilise comme base pour toutes les formes du subjonctif présent, ce qui donne 'parezc-a/as/a/amos/áis/an'. C'est un modèle très courant pour les verbes irréguliers se terminant par -cer ou -cir.
Quand dois-je utiliser 'parezca' par rapport à 'parece' ?
Utilisez 'parece' (indicatif) lorsque vous énoncez quelque chose comme un fait ou une certitude ('Me parece que es verdad' - Il me semble que c'est vrai). Utilisez 'parezca' (subjonctif) lorsque vous exprimez un doute, un souhait ou une émotion concernant le fait de 'sembler' ('No me parece que sea verdad' - Il ne me semble pas que ce soit vrai).