pechos
“pechos” signifie “poitrines” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
poitrines
Aussi : seins
📝 En Action
Los nadadores tienen pechos muy anchos.
A2Les nageurs ont des poitrines très larges.
El doctor revisó los pechos de los pacientes.
B1Le docteur a examiné les poitrines des patients.
seins
Aussi : poitrine
📝 En Action
La madre alimentó a su bebé con sus pechos.
B1La mère a nourri son bébé avec ses seins (en allaitant).
Ella se puso un vestido que cubría sus pechos.
B2Elle a mis une robe qui couvrait ses seins.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pechos
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'pechos' pour désigner la zone générale du torse ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin *pectus*, signifiant 'poitrine' ou 'sein'. Il est resté très similaire en forme et en signification au fil des siècles, tout comme le mot français 'pectoral'.
Première attestation : Old Spanish (around the 13th century)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Si 'pechos' signifie 'seins', pourquoi est-ce un nom masculin ?
Le genre du mot ('pechos', masculin) est hérité de sa racine latine (*pectus*, neutre/masculin) et est indépendant du genre de la personne à laquelle il se réfère. La grammaire espagnole impose que le mot 'pecho' et son pluriel 'pechos' prennent toujours des articles masculins (el/los), contrairement au français où 'poitrine' et 'sein' sont féminins.
Est-ce que 'pechos' est la manière la plus polie de dire 'seins' ?
C'est un mot neutre et courant. Pour les discussions cliniques ou formelles, 'senos' ou 'mamas' sont souvent utilisés, surtout en Amérique latine. 'Pechos' est parfaitement acceptable dans la conversation de tous les jours.

