pocas
“pocas” signifie “peu de” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
peu de
Aussi : pas beaucoup de
📝 En Action
Había pocas sillas disponibles en la sala.
A1Il y avait peu de chaises disponibles dans la salle.
Ella tiene pocas amigas cercanas, pero son leales.
A2Elle a peu d'amies proches, mais elles sont loyales.
En pocas palabras, fue un desastre.
B1En peu de mots (brièvement), ce fut un désastre.
peu
Aussi : seulement quelques-unes
📝 En Action
Compramos diez botellas, pero ya quedan muy pocas.
A2Nous avons acheté dix bouteilles, mais il en reste très peu.
¿Cuántas flores quieres? Solo dame pocas.
B1Combien de fleurs veux-tu ? Donne-m'en juste quelques-unes.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "pocas" en espagnol :
seulement quelques-unes→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pocas
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'pocas' comme adjectif ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin *paucus*, qui signifiait 'peu' ou 'petit'. Cette racine a donné naissance à des mots similaires dans de nombreuses langues romanes.
Première attestation : Before the 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi n'utilise-t-on généralement pas l'article 'las' devant 'pocas' ?
'Pocas' est un quantificateur, ce qui signifie qu'il spécifie déjà la quantité (un petit nombre). Lorsque vous utilisez des mots comme 'poco', 'mucho' ou 'algún' pour parler d'une quantité indéfinie, vous omettez généralement l'article 'las' ou 'los'. Par exemple, 'J'ai peu de livres' se dit 'Tengo pocos libros', et non 'Tengo los pocos libros'. En français, on dirait 'J'ai peu de livres' ou 'J'ai quelques livres', pas 'J'ai les quelques livres' sauf contexte très précis.

