preocuparte
“preocuparte” signifie “s'inquiéter (soi-même)” en espagnol (impératif ou conseil informel).
s'inquiéter (soi-même), être préoccupé
Aussi : être stressé
📝 En Action
No tienes que preocuparte por eso.
A2Tu n'as pas à t'inquiéter pour ça.
Intenta no preocuparte tanto por el futuro.
B1Essaie de ne pas trop t'inquiéter pour l'avenir.
Antes de preocuparte, revisa si el problema es real.
B2Avant de t'inquiéter, vérifie si le problème est réel.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : preocuparte
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'preocuparte' comme conseil ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Il vient du verbe latin *praeoccupare*, signifiant 'prendre possession à l'avance' ou 'saisir en premier'. Cela a évolué en espagnol pour signifier 'occuper son esprit' avec quelque chose, menant directement au sens de 's'inquiéter'.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'preocupar' et 'preocuparse' ?
'Preocupar' est transitif, ce qui signifie qu'il a besoin d'un destinataire externe : 'El ruido me preocupa' (Le bruit m'inquiète). 'Preocuparse' est réfléchi, ce qui signifie que la personne qui agit reçoit aussi l'action : 'Me preocupo por el examen' (Je m'inquiète pour l'examen).