preocupes
preh-oh-KOO-pehs
/pɾeoˈkupes/
Référence Rapide
📝 En Action
No te preocupes, todo va a estar bien.
A1Ne t'inquiète pas, tout ira bien.
Espero que no te preocupes demasiado por el examen.
B1J'espère que tu ne t'inquiètes pas trop pour l'examen.
Dime la verdad para que no te preocupes más.
B2Dis-moi la vérité pour que tu ne t'inquiètes plus.
💡 Points de grammaire
Deux fonctions principales : Ordres et Souhaits
Vous verrez « preocupes » dans deux situations principales. Premièrement, pour dire à un ami « Ne t'inquiète pas ! » (No te preocupes). Deuxièmement, après des expressions qui expriment des souhaits, des doutes ou des émotions, comme « J'espère que... » (Espero que no te preocupes).
La partie « te »
« Preocupes » vient du verbe preocuparse. Le se à la fin signifie que l'action se reflète sur la personne. Le te dans no te preocupes signifie « toi-même ». C'est donc littéralement « Ne t'inquiète pas toi-même ».
❌ Erreurs Courantes
Utiliser « preocupas » pour un ordre négatif
Erreur : “No te preocupas.”
Correction : No te preocupes. Pour dire à un ami de *ne pas* faire quelque chose, l'espagnol utilise une forme verbale spéciale. Pour le tutoiement (tú), cette forme se termine souvent par '-es' pour les verbes en '-ar'.
⭐ Conseils d''utilisation
Une phrase rassurante
« No te preocupes » est une manière parfaite et amicale de rassurer quelqu'un. C'est utilisé exactement comme « Ne t'inquiète pas » ou « Pas de problème » en français.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : preocupes
Question 1 sur 2
Quelle phrase dit correctement à un ami de ne pas s'inquiéter ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'No te preocupes' et 'No se preocupe' ?
Les deux signifient « Ne vous inquiétez pas », mais ils montrent différents niveaux de formalité. 'No te preocupes' est informel et amical, utilisé avec les personnes que vous tutoyez (tú). 'No se preocupe' est formel, utilisé avec les personnes que vous vouvoyez (usted), comme un inconnu, une personne plus âgée ou un patron.
Pourquoi dit-on 'preocupes' et non 'preocupas' dans une phrase comme 'Espero que no te preocupes' ?
En espagnol, après des mots qui expriment des espoirs, des doutes ou des émotions (comme 'espero que...', signifiant 'j'espère que...'), vous devez passer à un mode verbal spécial appelé le subjonctif. Il signale que ce dont vous parlez n'est pas un fait certain. Pour le verbe 'preocuparse', la forme pour 'tú' dans ce mode est 'preocupes'.