preocupes
“preocupes” signifie “(ne) t'inquiète pas” en espagnol (utilisé pour dire à un ami de ne pas faire quelque chose (ordre négatif)).
(ne) t'inquiète pas
Aussi : tu t'inquiètes
📝 En Action
No te preocupes, todo va a estar bien.
A1Ne t'inquiète pas, tout ira bien.
Espero que no te preocupes demasiado por el examen.
B1J'espère que tu ne t'inquiètes pas trop pour l'examen.
Dime la verdad para que no te preocupes más.
B2Dis-moi la vérité pour que tu ne t'inquiètes plus.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "preocupes" en espagnol :
tu t'inquiètes→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : preocupes
Question 1 sur 2
Quelle phrase dit correctement à un ami de ne pas s'inquiéter ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin 'praeoccupāre', qui signifiait « saisir à l'avance ». C'est une combinaison de 'prae-' (avant) et 'occupāre' (occuper). L'idée est qu'une inquiétude « occupe » votre esprit avant même que quelque chose ne se soit produit.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'No te preocupes' et 'No se preocupe' ?
Les deux signifient « Ne vous inquiétez pas », mais ils montrent différents niveaux de formalité. 'No te preocupes' est informel et amical, utilisé avec les personnes que vous tutoyez (tú). 'No se preocupe' est formel, utilisé avec les personnes que vous vouvoyez (usted), comme un inconnu, une personne plus âgée ou un patron.
Pourquoi dit-on 'preocupes' et non 'preocupas' dans une phrase comme 'Espero que no te preocupes' ?
En espagnol, après des mots qui expriment des espoirs, des doutes ou des émotions (comme 'espero que...', signifiant 'j'espère que...'), vous devez passer à un mode verbal spécial appelé le subjonctif. Il signale que ce dont vous parlez n'est pas un fait certain. Pour le verbe 'preocuparse', la forme pour 'tú' dans ce mode est 'preocupes'.