Comment dire "tu t'inquiètes" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “tu t'inquiètes” est “preocupas” — utilisez 'te preocupas' lorsque vous parlez d'une inquiétude réelle ou habituelle de la personne à la deuxième personne du singulier. C'est la forme réfléchie la plus courante pour exprimer le fait de s'inquiéter.
preocupas
preh-oh-Koo-pahspɾe.oˈku.pas

Exemples
No te preocupes tanto por el futuro.
Ne t'inquiète pas autant pour l'avenir.
¿Por qué te preocupas tanto por el examen?
Pourquoi t'inquiètes-tu tant pour l'examen ?
Tú nunca te preocupas por nada, ¡qué suerte!
Tu ne t'inquiètes jamais de rien, quelle chance !
Si tú preocupas a tus padres, ellos no dormirán bien.
Si tu inquiètes tes parents (si tu leur causes du souci), ils ne dormiront pas bien.
La Règle du Réfléchi
Quand c'est vous qui ressentez l'inquiétude, vous devez utiliser le petit mot 'te' avant le verbe : 'Te preocupas'. Cela signifie que l'action revient sur la personne qui l'accomplit, tout comme en français avec 'tu t'inquiètes'.
Inquiéter Quelqu'un d'Autre
Si vous causez de l'inquiétude à une autre personne, vous omettez le 'te' : 'Tú preocupas a tu hermano' (Tu inquiètes ton frère). Le verbe agit alors directement sur quelqu'un d'autre, comme en français ('Tu inquiètes ton frère').
Oublier le 'te'
Erreur : “Tú preocupas mucho.”
Correction : Tú **te** preocupas mucho. (Si vous voulez dire 'Tu t'inquiètes beaucoup'. Sans 'te', cela signifie incorrectement 'Tu inquiètes [quelqu'un] beaucoup'.)
preocupes
preh-oh-KOO-pehspɾeoˈkupes

Exemples
Si tienes dudas, no te preocupes, te ayudaré.
Si tu as des doutes, ne t'inquiète pas, je t'aiderai.
No te preocupes, todo va a estar bien.
Ne t'inquiète pas, tout ira bien.
Espero que no te preocupes demasiado por el examen.
J'espère que tu ne t'inquiètes pas trop pour l'examen.
Dime la verdad para que no te preocupes más.
Dis-moi la vérité pour que tu ne t'inquiètes plus.
Deux fonctions principales : Ordres et Souhaits
Vous verrez « preocupes » dans deux situations principales. Premièrement, pour dire à un ami « Ne t'inquiète pas ! » (No te preocupes). Deuxièmement, après des expressions qui expriment des souhaits, des doutes ou des émotions, comme « J'espère que... » (Espero que no te preocupes).
La partie « te »
« Preocupes » vient du verbe preocuparse. Le se à la fin signifie que l'action se reflète sur la personne. Le te dans no te preocupes signifie « toi-même ». C'est donc littéralement « Ne t'inquiète pas toi-même ».
Utiliser « preocupas » pour un ordre négatif
Erreur : “No te preocupas.”
Correction : No te preocupes. Pour dire à un ami de *ne pas* faire quelque chose, l'espagnol utilise une forme verbale spéciale. Pour le tutoiement (tú), cette forme se termine souvent par '-es' pour les verbes en '-ar'.
Ne pas confondre l'affirmation et la négation
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

