provocó
“provocó” signifie “a causé” en espagnol (faire en sorte que quelque chose se produise).
a causé, a déclenché
Aussi : a provoqué
📝 En Action
La tormenta provocó muchos daños en el pueblo.
B1La tempête a causé beaucoup de dégâts dans la ville.
Su comentario provocó una risa general.
B1Son commentaire a déclenché un rire général.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "provocó" en espagnol :
a provoqué→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : provocó
Question 1 sur 1
Si vous dites 'La música provocó nostalgia', qu'est-ce qui s'est passé ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'provocare', qui signifie 'appeler à haute voix' ou 'défier'. Il combine 'pro-' (en avant) et 'vocare' (appeler), similaire à la racine française 'provoquer'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'provoco' et 'provocó' ?
'Provoco' (sans accent) signifie 'je provoque' maintenant. 'Provocó' (avec l'accent) signifie 'il, elle ou cela a provoqué' au passé (troisième personne du singulier du passé simple).
Peut-on utiliser 'provocó' pour des choses positives ?
Oui ! Bien qu'il soit souvent utilisé pour des accidents ou des disputes, il peut aussi décrire le déclenchement de choses positives comme le rire, la joie ou l'intérêt.