queréis
“queréis” signifie “vous voulez” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
vous voulez
Aussi : vous aimeriez
📝 En Action
¿Qué queréis hacer esta tarde, chicos?
A1Qu'est-ce que vous voulez faire cet après-midi, les gars ?
Si queréis más pan, pedidlo.
A2Si vous voulez plus de pain, demandez-le.
Queréis ir al cine, ¿verdad?
A2Vous voulez aller au cinéma, n'est-ce pas ?
vous aimez
Aussi : vous tenez à
📝 En Action
¿De verdad queréis a vuestra prima?
B1Aimez-vous vraiment votre cousine ?
Sé que queréis mucho a vuestros padres.
B1Je sais que vous aimez beaucoup vos parents.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : queréis
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'queréis' dans un contexte où c'est approprié ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'querer' vient du verbe latin *quaerere*, qui signifiait à l'origine 'chercher, regarder ou demander.' Avec le temps, le sens a évolué en espagnol pour signifier 'désirer' (ce que vous cherchez) et finalement 'aimer' (ce que vous recherchez profondément).
Première attestation : Old Spanish (around the 10th-12th century)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'queréis' s'écrit-il différemment de 'quiero' ou 'quieren' ?
'Querer' est un verbe irrégulier. En espagnol, de nombreux verbes changent la voyelle au milieu (le radical) lors de la conjugaison. Pour 'querer', le 'e' devient 'ie' dans la plupart des formes à une seule personne (yo, tú, él/ella) et la forme 'ustedes'. Cependant, les formes 'nosotros' (nous) et 'vosotros' (vous tous), comme 'queréis', conservent le 'e' original.
Est-ce que 'queréis' est utilisé pour exprimer l'amour romantique ?
Oui, mais c'est une manière plus douce d'exprimer l'affection qu''amar'. Vous pourriez utiliser 'queréis' en parlant d'amis proches ou de famille, ou pour une nouvelle relation amoureuse. Pour un amour profond et durable, 'amáis' (ou 'aman' en Amérique Latine) pourrait être préféré.

