reír
“reír” signifie “rire” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
rire
Aussi : glousser
📝 En Action
Ella siempre ríe cuando ve esa película.
A1Elle rit toujours quand elle regarde ce film.
¿Por qué estás riendo? Cuéntame el chiste.
A2Pourquoi ris-tu ? Raconte-moi la blague.
Los niños empezaron a reír a carcajadas.
B1Les enfants se sont mis à rire aux éclats.
se moquer de
Aussi : tourner en dérision
📝 En Action
No te rías de su acento; es de otro país.
B1Ne te moque pas de son accent ; il vient d'un autre pays.
Todos se rieron del político después de su error.
B2Tout le monde s'est moqué du politicien après son erreur.
Me río de mis propios errores para aprender.
B1Je ris de mes propres erreurs pour apprendre.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "reír" en espagnol :
glousser→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : reír
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise le verbe 'reír' dans sa forme pronominale dirigée ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *ridere*, signifiant 'rire'. C'est l'un des verbes les plus anciens et les plus fondamentaux de la langue espagnole.
Première attestation : Around the 10th century in early Romance texts.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'reír' a-t-il un accent sur le 'í' ?
L'accent est utilisé pour briser la combinaison de voyelles, garantissant que 'e' et 'í' sont prononcés en deux syllabes séparées (reh-EER) au lieu de les fusionner en une seule diphtongue, comme cela se produit souvent en français.
Quelle est la différence entre 'reír' et 'sonreír' ?
'Reír' signifie rire (en faisant du bruit), tandis que 'sonreír' signifie sourire (montrer son amusement silencieusement avec la bouche).

