recordarlo
re-kor-dar-lo
/rekoɾˈðarlo/
Référence Rapide
📝 En Action
Es un número difícil, pero voy a intentar recordarlo.
A2C'est un numéro difficile, mais je vais essayer de m'en souvenir.
Si ves a Juan, es imposible no recordarlo por su gran sonrisa.
B1Si tu vois Juan, il est impossible de ne pas se souvenir de lui à cause de son grand sourire.
Quiero recordarlo como era antes.
A2Je veux m'en souvenir (ou me souvenir de lui) tel qu'il était avant.
💡 Points de grammaire
Le pronom 'lo' attaché
En espagnol, nous attachons des petits mots comme 'lo' (le/l') à la fin des verbes qui n'ont pas été conjugués pour une personne spécifique (comme l'infinitif en français).
Le modèle de changement de radical
Le verbe de base 'recordar' change son 'o' en 'ue' dans de nombreuses formes, comme 'yo recuerdo', mais reste 'o' dans la forme 'recordarlo' car il s'agit de la forme infinitif de base.
❌ Erreurs Courantes
Utilisation de 'de'
Erreur : “recordarlo de”
Correction : recordarlo (sans 'de')
⭐ Conseils d''utilisation
Une aide-mémoire
Le 'cord' dans recordarlo est lié au mot latin pour 'cœur'. Pensez-y comme 'le ramener à votre cœur !'
🔄 Conjugaisons
subjunctive
present
imperfect
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : recordarlo
Question 1 sur 1
Que représente le 'lo' dans 'recordarlo' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'recordarlo' s'écrit en un seul mot ou deux ?
Il s'écrit en un seul mot. En espagnol, lorsque vous utilisez un pronom comme 'lo' avec un infinitif (un verbe à sa forme 'à' ou 'de'), ils sont joints ensemble.