Inklingo

sabiendo

sah-byén-dohsaˈβjen.do

sabiendo signifie sachant en espagnol (comme action simultanée).

sachant

Aussi : étant conscient, comme il/elle/ils savaient
A2irregular er
Un profil simplifié d'une tête humaine où l'espace intérieur est rempli d'une lumière bleue vive et claire, symbolisant la compréhension et la possession de connaissances.
infinitivesaber
gerundsabiendo
past Participlesabido

📝 En Action

Ella siguió caminando, sabiendo que él la seguía.

B1

Elle a continué à marcher, sachant qu'il la suivait.

Están sabiendo la verdad ahora mismo.

B2

Ils sont en train de découvrir la vérité en ce moment. (Moins courant dans cette structure progressive)

Sabiendo lo difícil que es, decidí ayudar.

A2

Sachant combien c'était difficile, j'ai décidé d'aider.

Connexions de Mots

Synonymes

  • conociendo (connaissant (une personne ou un lieu))
  • enterándose (découvrant/prenant conscience)

Antonymes

  • ignorando (ignorant)

Collocations Courantes

  • seguir sabiendocontinuer à savoir
  • a sabiendasen connaissance de cause/volontairement

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "sabiendo" en espagnol :

étant conscientsachant

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : sabiendo

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'sabiendo' pour exprimer une condition ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Le verbe 'saber' vient du mot latin *sapere*, qui signifiait à l'origine 'goûter' ou 'avoir de la saveur', et qui a ensuite évolué pour signifier 'être sage' ou 'savoir'. 'Sabiendo' est simplement la forme 'en train de faire' de ce verbe ancien.

Première attestation : Before the 10th century (as *saber*)

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: sabendoFrench: savant

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quand dois-je utiliser 'sabiendo' au lieu de 'que sabía' (que je/il savais) ?

Utilisez 'sabiendo' lorsque la personne qui 'sait' est la même personne qui accomplit l'action principale dans la phrase. Cela rend la phrase plus courte et plus fluide : 'Caminó sabiendo el peligro' (Il a marché, sachant le danger) est préférable à 'Caminó y sabía el peligro'.

'Sabiendo' est-il irrégulier ?

Oui, son verbe de base 'saber' est très irrégulier (il change de radical de 'sab-' à 'sup-' au passé et a un 'sé' unique pour 'je sais'), mais la forme du gérondif 'sabiendo' suit le modèle standard en -iendo pour les verbes en -er.