Inklingo

soplón

so-PLOHN/soˈplon/

balance

Aussi : mouchard, indic
NommB1informal
SpainMexico
Un enfant chuchotant à l'oreille d'un enseignant tout en montrant du doigt un autre enfant qui cache un jouet.

📝 En Action

No seas un soplón; mi secreto está a salvo contigo, ¿verdad?

A2

Ne sois pas une balance ; mon secret est en sécurité avec toi, n'est-ce pas ?

La policía atrapó a los criminales gracias a un soplón dentro de la banda.

B1

La police a attrapé les criminels grâce à un mouchard infiltré dans le gang.

En la escuela, a nadie le gustaba el niño que era un soplón con la maestra.

B2

À l'école, personne n'aimait l'enfant qui faisait le rapport à l'enseignant.

Connexions de Mots

Synonymes

  • chivato (mouchard (très courant en Espagne))
  • delator (dénonciateur (plus formel))

Antonymes

  • leal (loyal)
  • confidente (confident/ami de confiance)

Collocations Courantes

  • ser un soplónêtre une balance
  • un soplón de la policíaun indic de la police

Expressions & Idiomes

  • irse de la lenguarévéler accidentellement ou intentionnellement un secret

dénonciateur

Aussi : qui fait le rapport
AdjectifmB2informal
Un petit oiseau gazouillant bruyamment et pointant son aile vers un chat caché.

📝 En Action

Tiene una actitud soplona que no me inspira confianza.

B2

Il a une attitude dénonciatrice qui ne m'inspire pas confiance.

Evita esos comentarios soplones si quieres conservar a tus amigos.

C1

Évite ces commentaires dénonciateurs si tu veux garder tes amis.

Fue un gesto soplón que lo delató ante todos.

C2

C'était un geste révélateur qui l'a trahi aux yeux de tous.

Connexions de Mots

Synonymes

  • acusica (mouchard (enfantin))

Antonymes

Collocations Courantes

  • actitud soplonaattitude dénonciatrice

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "soplón" en espagnol :

dénonciateurindicmouchard

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : soplón

Question 1 sur 3

Quelle est la signification principale de 'soplón' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
soplar(souffler / chuchoter)Verbe
soplido(un souffle d'air)Nom
soplona(balance (féminin))Nom
soplador(souffleur (la machine))Nom
🎵 Rimes
camióncanciónratón
📚 Étymologie

Dérivé du verbe espagnol 'soplar' (souffler), qui vient du latin 'sufflare'. Le lien vient de l'idée de 'souffler' ou de chuchoter des secrets à l'oreille de quelqu'un.

Première attestation : 17th century

Cognats (Mots apparentés)

French: soufflerItalian: soffiare

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'soplón' est un juron ?

Non, ce n'est pas un juron, mais c'est une insulte. C'est l'équivalent d'appeler quelqu'un une 'balance' ou un 'mouchard' en français.

Quelle est la différence entre 'soplón' et 'chismoso' ?

Un 'chismoso' est un commérage qui aime parler de la vie des gens pour s'amuser. Un 'soplón' rapporte spécifiquement les mauvaises actions de quelqu'un à une figure d'autorité (comme un enseignant, un patron ou la police).

Peut-on utiliser 'soplón' pour un vent littéral ?

Non. Même s'il vient de 'soplar' (souffler), nous n'utilisons pas 'soplón' pour décrire le temps. Vous pourriez utiliser 'ventarrón' pour un vent fort à la place.