supo
“supo” signifie “savait” en espagnol (temps passé de réalisation).
savait, a découvert
Aussi : a réussi à
📝 En Action
Ella supo la noticia por la radio esta mañana.
A2Elle a appris la nouvelle à la radio ce matin.
Él supo manejar la situación con mucha calma.
B1Il a réussi à gérer la situation avec beaucoup de calme.
Usted supo la respuesta correcta después de pensarlo un rato.
B1Vous (formel) avez trouvé la bonne réponse après y avoir réfléchi un moment.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : supo
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'supo' pour signifier 'a découvert' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
'Saber' vient du verbe latin *sapere*, qui signifiait à l'origine 'goûter' ou 'discernement' (comme goûter et juger). Avec le temps, cela a évolué en espagnol pour signifier 'savoir' ou 'avoir de la sagesse'. Les formes irrégulières du passé comme 'supo' se sont développées en raison de changements phonétiques anciens en latin.
Première attestation : Old Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'supo' est-il différent de 'sabía' ?
'Supo' (prétérit) est utilisé lorsque la connaissance est arrivée à un point précis dans le passé — cela signifie 'a découvert' ou 'a réalisé'. 'Sabía' (imparfait) est utilisé lorsque la personne possédait déjà la connaissance pendant une période — cela signifie 'savait déjà' ou 'avait la compétence'.
Est-ce que 'supo' signifie parfois 'a su faire' ?
Oui ! Lorsque 'supo' est suivi d'un autre verbe (comme 'supo hablar'), cela signifie souvent 'a réussi à' ou 'a mené à bien' de faire quelque chose, soulignant l'achèvement réussi de l'action.