tenías
“tenías” signifie “tu avais” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
tu avais
Aussi : tu avais l'habitude d'avoir
📝 En Action
Cuando eras niño, tenías muchos juguetes.
A2Quand tu étais enfant, tu avais beaucoup de jouets.
Me dijiste que tenías una idea brillante para el proyecto.
B1Tu m'as dit que tu avais une idée brillante pour le projet.
Antes tenías el pelo más largo, ¿verdad?
A2Tu avais les cheveux plus longs avant, n'est-ce pas ?
tu avais
Aussi : tu ressentais / tu étais en train de ressentir
📝 En Action
En esa foto, tenías solo cinco años.
A1Sur cette photo, tu avais seulement cinq ans.
Siempre tenías frío en la casa de tu abuela.
A2Tu avais toujours froid chez ta grand-mère.
Recuerdo que tenías mucho miedo de la oscuridad.
A2Je me souviens que tu avais très peur du noir.
tu devais

📝 En Action
Tenías que terminar la tarea antes de salir.
A2Tu devais finir les devoirs avant de sortir.
¿Por qué no viniste? ¿Tenías que trabajar?
B1Pourquoi n'es-tu pas venu ? Tu devais travailler ?
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "tenías" en espagnol :
tu devais→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : tenías
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'tenías' pour décrire une situation passée ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
'Tenías' vient du verbe 'tener', qui dérive du mot latin 'tenēre'. 'Tenēre' signifiait 'tenir, garder, posséder'. Avec le temps, il a conservé son sens fondamental d'avoir des choses tout en acquérant tous les rôles supplémentaires qu'il joue en espagnol aujourd'hui, comme parler de l'âge et des sensations.
Première attestation : 10th century (as 'tener')
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'tenías' et 'tuviste' ?
Excellente question ! Les deux signifient 'tu avais', mais ils parlent du passé de différentes manières. Utilisez 'tenías' pour les descriptions, les situations continues ou les actions répétées dans le passé (ce que tu 'avais l'habitude d'avoir' ou 'étais en train d'avoir'). Utilisez 'tuviste' pour les actions spécifiques et terminées qui se sont produites à un moment précis (ce que tu 'as eu' ou 'as reçu' à ce moment-là). Par exemple : 'Cuando eras niño, tenías una bici roja.' (Quand tu étais enfant, tu avais un vélo rouge - situation continue). 'Ayer, tuviste una carta.' (Hier, tu as reçu une lettre - événement unique). Pour un francophone, 'tenías' est l'imparfait, et 'tuviste' est le passé simple.


