terminará
“terminará” signifie “finira” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
finira, achèvera
Aussi : se terminera
📝 En Action
Ella terminará el informe antes de la cena.
A1Elle finira le rapport avant le dîner.
¿Usted terminará la carrera este año?
A2Finirez-vous (formel) le diplôme cette année ?
El robot terminará de construir la pared en dos horas.
B1Le robot finira de construire le mur en deux heures.
se terminera, sera terminé
Aussi : expirera
📝 En Action
La película terminará a las diez en punto.
A2Le film se terminera exactement à dix heures.
El contrato de alquiler terminará el próximo mes.
B1Le contrat de location expirera le mois prochain.
La lluvia terminará pronto, no te preocupes.
B1La pluie s'arrêtera bientôt, ne vous inquiétez pas.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : terminará
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'terminará' pour signifier 'Le cours se terminera' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du verbe latin *terminare*, signifiant 'fixer des limites' ou 'finir'. Il est utilisé en espagnol depuis le Moyen Âge avec le sens principal d'amener quelque chose à sa conclusion.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'terminará' et 'va a terminar' ?
Les deux signifient 'finira'. 'Terminará' (le futur simple) est souvent utilisé pour des prédictions ou des événements programmés lointains. 'Va a terminar' (aller finir) est plus courant dans l'espagnol parlé pour les plans ou intentions immédiats.
Comment savoir si 'terminará' fait référence à 'il', 'elle' ou 'vous (formel)' ?
Vous ne pouvez le savoir qu'à partir du contexte de la phrase, car les trois sujets (él, ella, usted) utilisent exactement la même forme verbale. Habituellement, le pronom sujet est inclus ou a été mentionné précédemment.

