traición
trah-ee-SYOHN
/tɾaˈisjon/
📝 En Action
La traición de su socio comercial arruinó la empresa.
B1La trahison de son partenaire commercial a ruiné l'entreprise.
Para muchos, vender secretos de estado es el peor acto de traición.
B2Pour beaucoup, vendre des secrets d'État est le pire acte de haute trahison.
Sentí una profunda traición cuando descubrí que me había mentido.
B1J'ai ressenti une profonde trahison lorsque j'ai découvert qu'il m'avait menti.
💡 Points de grammaire
Règle du nom féminin
Rappelez-vous que 'traición' est toujours un mot féminin, vous devez donc utiliser des articles et des adjectifs féminins avec lui (ex. 'la traición', 'una traición terrible'). C'est similaire au français où 'la trahison' est féminin.
Utilisation de 'A' avec Trahison
Lorsqu'on parle de qui ou de quoi a été trahi, l'espagnol utilise souvent la préposition 'a' (à/contre) : 'traición a la confianza' (trahison de la confiance). En français, nous utiliserions souvent 'envers' ou 'de la confiance'.
❌ Erreurs Courantes
Erreur de genre
Erreur : “El traición”
Correction : La traición. Même si le mot ne se termine pas par 'a', il est féminin, tout comme 'la trahison' en français.
⭐ Conseils d''utilisation
Signification forte
'Traición' est un mot très fort. Utilisez-le lorsque la déloyauté est grave et implique une rupture profonde de confiance, pas pour des déceptions mineures.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : traición
Question 1 sur 2
Quel mot est la forme verbale signifiant 'commettre l'acte de traición' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'traición' est la même chose que 'engaño' ?
Pas exactement. 'Traición' (trahison) est une rupture profonde de confiance ou de loyauté. 'Engaño' (tromperie ou supercherie) est l'acte de mentir ou de tromper quelqu'un. Bien que la trahison implique souvent la tromperie, le cœur de 'traición' est la relation brisée, tandis que 'engaño' est juste le mensonge lui-même.
Comment dire 'Il s'est senti trahi' en utilisant un nom ?
Vous pouvez dire 'Él sintió una gran traición' (Il a ressenti une grande trahison) ou utiliser le verbe et le participe apparenté : 'Él se sintió traicionado' (Il s'est senti trahi).