Inklingo

vacación

bah-kah-SYOHNba.ka.ˈsjon

vacación signifie vacances en espagnol (une période de repos du travail ou de l'école).

vacances, congé

Aussi : pause, temps libre
NomfA1
General
Une personne se détendant dans un hamac coloré attaché entre deux palmiers sur une plage ensoleillée.

📝 En Action

Tengo una semana de vacación pendiente.

A1

Il me reste une semaine de vacances à prendre.

El derecho a la vacación pagada es fundamental.

B1

Le droit aux vacances payées est fondamental.

Es mi último día de vacación antes de volver a la oficina.

A2

C'est mon dernier jour de vacances avant de retourner au bureau.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • vacación pagadavacances payées
  • periodo de vacaciónpériode de vacances
  • día de vacaciónjour de vacances

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : vacación

Question 1 sur 3

Quelle forme est la plus courante pour dire à un ami 'Je suis en vacances' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
vacaciones(vacances (pluriel))Nom
vacacionar(prendre des vacances)Verbe
vacacional(relatif aux vacances)Adjectif
vacacionista(vacancier)Nom
🎵 Rimes
canciónestaciónlección
📚 Étymologie

Du mot latin 'vacatio', qui signifiait 'liberté de devoir' ou 'être vide/disponible'.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: vacationFrench: vacanceItalian: vacanza

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'vacación' et 'feriado' sont la même chose ?

Pas tout à fait. 'Vacación' fait référence à votre temps personnel de congé du travail ou de l'école, tandis que 'feriado' est un jour férié public ou national (comme Noël ou le Jour de l'Indépendance) où tout est fermé. En français, 'vacances' est le temps libre personnel, et 'jour férié' est un jour de fête légale.

Puis-je utiliser 'vacación' pour un week-end ?

Généralement, pour un court week-end, on dit 'una escapada' (une escapade) ou 'un viaje' (un voyage). 'Vacaciones' implique généralement une période de repos plus longue. En français, on utiliserait plutôt 'un week-end' ou 'une petite escapade' pour une courte durée.

Pourquoi les hispanophones utilisent-ils autant le pluriel 'vacaciones' ?

C'est une habitude linguistique appelée 'plurale tantum', où certains mots semblent plus naturels sous leur forme plurielle pour décrire un concept unique, un peu comme en français on utilise 'des lunettes' ou 'un pantalon' pour un seul objet. C'est une particularité de la langue.