recreo
“recreo” signifie “récréation” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
récréation, pause
Aussi : temps de jeu
📝 En Action
Los niños juegan al fútbol en el recreo.
A1Les enfants jouent au football pendant la récréation.
Nos vemos en el patio durante el recreo.
A2Nous nous verrons dans la cour pendant la pause.
El profesor vigila a los alumnos en la hora del recreo.
B1L'enseignant observe les élèves pendant le temps de jeu.
loisir, plaisir

📝 En Action
Lee novelas para su propio recreo.
B2Il lit des romans pour son propre plaisir.
La ciudad ofrece muchos lugares para el recreo de los ciudadanos.
C1La ville offre de nombreux lieux pour les loisirs de ses citoyens.
je recrée, je divertis/amuse
Aussi : je reconstitue
📝 En Action
Yo recreo la escena de la película en mi jardín.
B1Je recrée la scène du film dans mon jardin.
Me recreo con la música clásica.
B2Je me plais/trouve du plaisir avec la musique classique.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "recreo" en espagnol :
je reconstitue→je recrée→loisir→pause→plaisir→récréation→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : recreo
Question 1 sur 3
Quelle phrase fait référence à une pause scolaire ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'recreare', qui signifie 'créer à nouveau' ou 'rafraîchir'. Il était formé de 're-' (à nouveau) et 'creare' (créer).
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Recreo' est-il réservé aux enfants ?
Bien qu'il soit le plus souvent utilisé pour les écoliers, il peut aussi faire référence à une zone de loisirs générale ('zona de recreo') pour les personnes de tous âges.
Puis-je utiliser 'recreo' pour une pause de 5 minutes au travail ?
Il est préférable d'utiliser 'descanso' ou 'pausa' pour les pauses professionnelles. 'Recreo' implique le jeu et une période de temps plus longue.
'Recreo' est-il la même chose que 'hobby' ?
Pas exactement. Bien que cela puisse signifier loisir, pour les hobbies personnels, les hispanophones disent généralement 'pasatiempo' ou 'afición'.


