entretener
“entretener” signifie “divertir” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
divertir
Aussi : amuser, passer le temps
📝 En Action
El payaso entretuvo a los niños durante toda la fiesta.
A2Le clown a diverti les enfants pendant toute la fête.
Me gusta entretener a mis invitados con buena música y comida.
B1J'aime divertir mes invités avec de la bonne musique et de la bonne nourriture.
Para entretenerse en el avión, ella siempre lleva un libro.
B1Pour passer le temps dans l'avion, elle apporte toujours un livre.
retarder
Aussi : retenir
📝 En Action
Perdón por la demora, es que me entretuvo un cliente.
B1Désolé pour le retard, c'est juste qu'un client m'a retenu.
No quiero entretenerte mucho porque sé que tienes prisa.
B2Je ne veux pas vous retenir longtemps car je sais que vous êtes pressé.
Se entretuvo hablando con el vecino y llegó tarde.
B1Il a été retenu en discutant avec le voisin et est arrivé en retard.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : entretener
Question 1 sur 3
Comment diriez-vous 'J'ai diverti' au passé ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'inter' (entre) et 'tenere' (tenir). Il signifie littéralement 'tenir quelqu'un entre' des tâches ou des moments, captant son attention.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'entretener' est la même chose que 'entretenir' en français ?
Non. Bien qu'il ressemble au français 'entretenir' (qui peut signifier maintenir), en espagnol, 'maintenir' se dit 'mantener'. 'Entretener' concerne presque toujours le plaisir ou les retards.
Est-ce un verbe régulier ?
Non, il est très irrégulier car il se conjugue exactement comme le verbe 'tener' (avoir).
Puis-je l'utiliser pour dire que je suis 'occupé' ?
Oui ! Si vous dites 'Estoy entretenido con el trabajo', cela signifie que vous êtes occupé ou tenu occupé par votre travail.

