zurdo
“zurdo” signifie “gaucher” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
gaucher
Aussi : qui utilise le pied gauche
📝 En Action
Mi hermano es zurdo y escribe muy rápido.
A1Mon frère est gaucher et écrit très vite.
Necesito comprar unas tijeras para gente zurda.
A2J'ai besoin d'acheter des ciseaux pour gauchers.
El delantero es zurdo y tiene un disparo muy potente.
B1L'attaquant utilise son pied gauche et a une frappe très puissante.
un gaucher, un gaucher

📝 En Action
Los zurdos suelen tener problemas con los abrelatas comunes.
A2Les gauchers ont souvent du mal avec les ouvre-boîtes courants.
Soy el único zurdo de mi familia.
B1Je suis le seul gaucher de ma famille.
Se dice que muchos genios son zurdos.
B2On dit que beaucoup de génies sont gauchers.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : zurdo
Question 1 sur 3
Si vous voulez dire 'La fille est gauchère', quelle est la bonne option ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le mot est probablement d'origine pré-romaine, venant de la péninsule ibérique. On pense qu'il dérive d'une racine signifiant 'tordu' ou 'maladroit', ce qui était malheureusement la perception de la gaucherie dans l'Antiquité.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'zurdo' est un gros mot ou une insulte ?
Non. Bien qu'il y a des siècles, être gaucher était considéré négativement, aujourd'hui 'zurdo' est le terme standard et neutre pour désigner les personnes gauchères. En français, 'gaucher' est également neutre.
Comment dit-on 'left-handed' de manière professionnelle ?
On dit simplement 'zurdo'. C'est utilisé en médecine, dans le sport et dans les écrits formels. En français, on utilise 'gaucher'.
Est-ce que 'zurdo' peut décrire des objets ?
Généralement non. On décrit les objets par le côté auquel ils appartiennent (par exemple, 'el lado izquierdo'). Cependant, on peut dire 'tijeras para zurdos' (ciseaux pour gauchers). En français, on dirait 'ciseaux pour gauchers'.

