Comment dire "impassible" en espagnol
Le mot espagnol pour “impassible” est “indiferente” — B1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Me es indiferente si comemos pizza o pasta.
Ça m'est égal si nous mangeons de la pizza ou des pâtes.
Él parecía indiferente ante las malas noticias.
Il semblait indifférent aux mauvaises nouvelles.
Su arte no deja a nadie indiferente.
Son art ne laisse personne impassible (il produit une forte impression).
Une seule forme pour tous
Ce mot se termine par -e, ce qui signifie qu'il ne change pas selon le genre. Vous pouvez l'utiliser pour un homme, une femme ou un objet neutre sans changer la terminaison. C'est similaire à certains adjectifs en français comme 'agréable' ou 'possible'.
Utilisation de 'Me es'
Quand vous voulez dire que quelque chose ne vous importe pas, utilisez la structure 'Me es indiferente' (Pour moi, c'est indifférent). C'est plus poli que l'expression familière 'Ça m'est égal' ou 'Je m'en fiche'.
L'erreur de l''indiferento'
Erreur : “Él es indiferento.”
Correction : Él es indiferente. Même si 'él' est masculin, les adjectifs se terminant par -e ne changent pas en -o, tout comme en français où 'il est possible' et non 'il est possibleo'.
Oublier le 'pour moi'
Erreur : “Soy indiferente.”
Correction : Me es indiferente. Alors que 'Soy indiferente' signifie 'Je suis une personne indifférente' (un trait de caractère), 'Me es indiferente' est la façon correcte de dire 'Ce choix spécifique ne me concerne pas' ou 'Je n'ai pas de préférence'.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.