Inklingo

Comment dire "tu viens" en espagnol

French → espagnol

vienes

/byen-es//ˈbjenes/

VerbeA1Informel
Utilisez 'vienes' lorsque vous demandez à quelqu'un s'il vient à un endroit ou à un événement, dans un contexte informel (tutoiement).
Un personnage stylisé et joyeux courant directement vers le spectateur, illustrant l'action de venir ou d'approcher.

Exemples

¿Vienes a la fiesta esta noche?

Viens-tu à la fête ce soir ?

Si vienes temprano, podemos tomar un café.

Si tu viens tôt, nous pourrons prendre un café.

Me encanta que vienes a visitarme tan a menudo.

J'aime beaucoup que tu viennes me rendre visite si souvent.

Parler à un ami : La forme 'tú'

'Vienes' est la façon de dire 'tu viens' lorsque vous vous adressez à une seule personne que vous connaissez bien, comme un ami ou un membre de la famille. C'est la manière informelle et la plus courante de dire 'vous' dans de nombreuses régions hispanophones.

Un verbe délicat : 'Aller' vs 'Venir'

Tout comme en français, 'venir' signifie se déplacer vers la personne qui parle. Utilisez 'ir' (aller) pour un mouvement s'éloignant de soi. Si votre ami est dans un café et que vous êtes chez vous, il vous demandera '¿Vienes?' (Tu viens ?) et vous répondrez 'Sí, ya voy' (Oui, j'y vais maintenant).

Oublier le changement de voyelle

Erreur :Une erreur fréquente est de dire 'tú venes' en se basant sur la terminaison du verbe.

Correction : Rappelez-vous que 'venir' est irrégulier ! Le 'e' se transforme en 'ie' dans cette forme, donc c'est toujours 'vienes'. Il est utile de le pratiquer avec son équivalent, 'tienes' (de 'tener'), car ils suivent un modèle similaire.

entras

EN-tras/ˈentɾas/

VerbeA1Neutre
Utilisez 'entras' pour signifier 'tu entres' dans un lieu, souvent dans le sens de franchir un seuil ou d'arriver physiquement à l'intérieur, parfois comme une invitation ou une constatation.
Une petite silhouette amicale, représentée comme un enfant, est montrée en train de franchir le seuil d'une porte en bois aux couleurs vives, illustrant l'action d'entrer.

Exemples

¿Por qué no tocas la puerta antes de que entras?

Pourquoi ne frappes-tu pas à la porte avant d'entrer ?

Si entras a la tienda, ¿me compras algo de beber?

Si tu vas dans le magasin, est-ce que tu m'achètes quelque chose à boire ?

Tú siempre entras tarde a las reuniones, ¿qué pasa?

Tu entres toujours en retard aux réunions, que se passe-t-il ?

La forme 'Tú'

La terminaison '-as' vous indique que l'action ('entrer') est effectuée par 'tú' (tu, singulier informel) en ce moment. C'est l'une des terminaisons verbales les plus courantes en espagnol.

Utilisation de 'a' ou 'en'

Quand on parle d'entrer dans un lieu physique, on peut souvent utiliser 'a' (équivalent de 'dans' ou 'à' en français dans ce contexte) ou 'en' après 'entrar' : 'Entras a la sala' ou 'Entras en la sala'. Les deux sont corrects.

Confondre 'entrar' et 'introducir'

Erreur :Utiliser 'entras' quand vous voulez dire 'tu mets quelque chose à l'intérieur de quelque chose d'autre'.

Correction : Utilisez 'entras' uniquement pour les personnes ou les choses qui se déplacent elles-mêmes. Si vous insérez un objet, utilisez 'introduces' (ex: 'introduces la llave' - tu insères la clé).

Confusion entre venir et entrer

La confusion principale réside entre l'idée de 'venir' (se déplacer vers un lieu, souvent un événement) et celle d''entrer' (franchir le seuil d'un lieu). 'Vienes' s'utilise pour le déplacement, 'entras' pour l'action de pénétrer dans un espace.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.