consejovsaviso
/kohn-SEH-hoh/
/ah-VEE-soh/
💡 Regola rapida
Consejo è un consiglio utile. Aviso è un avvertimento o una comunicazione formale.
Pensa: Consejo = Consiglio amichevole (come in 'counseling'). Aviso = Avviso o Allerta (ricorda 'avvisare').
- Aviso può essere usato in modo informale, come in 'Te aviso cuando llegue' (Ti faccio sapere quando arrivo), ma si riferisce comunque alla trasmissione di un'informazione, non a una guida o un suggerimento.
📊 Tabella comparativa
| Contesto | consejo | aviso | Perché? |
|---|---|---|---|
| From a friend | Necesito un consejo sobre mi carrera. | Mándame un aviso cuando salgas. | Consejo is for guidance/opinion. Aviso is for information/notification. |
| In a public place | El consejo del día: ¡sonríe! | Aviso: El suelo está mojado. | Consejo is a friendly suggestion. Aviso is a factual warning to prevent a problem. |
| From a professional | El abogado me dio un consejo legal. | El ayuntamiento emitió un aviso de huracán. | Consejo is personalized guidance. Aviso is a formal, public notification. |
✅ Quando usare "consejo" / aviso
consejo
Consiglio, parere, una guida fornita per aiutare qualcuno a decidere cosa fare.
/kohn-SEH-hoh/
Dare una guida personale
Mi padre me dio un buen consejo.
Mio padre mi ha dato un buon consiglio.
Chiedere un parere
¿Me das un consejo? No sé qué hacer.
Puoi darmi un consiglio? Non so cosa fare.
Riferirsi a una raccomandazione
Seguí tu consejo y compré el libro.
Ho seguito il tuo consiglio e ho comprato il libro.
aviso
Un avvertimento, una notifica, un annuncio o un allerta. Riguarda la trasmissione di informazioni fattuali, spesso ufficiali.
/ah-VEE-soh/
Avvertimenti o segnali ufficiali
El aviso en la pared dice 'No Fumar'.
Il cartello sul muro dice 'Vietato Fumare'.
Annunci formali
Recibimos un aviso del banco sobre la nueva tarifa.
Abbiamo ricevuto un avviso dalla banca riguardo alla nuova commissione.
Dare un preavviso
Gracias por el aviso, casi lo olvido.
Grazie per l'avviso, me ne sarei quasi dimenticato.
🔄 Esempi a confronto
Con "consejo":
El doctor me dio el consejo de comer más verduras.
Il medico mi ha dato il consiglio di mangiare più verdure.
Con "aviso":
La clínica envió un aviso sobre las nuevas horas de atención.
La clinica ha inviato un avviso sui nuovi orari di apertura.
La differenza: Consejo è la guida personale per la tua salute. Aviso è l'annuncio ufficiale e informativo dell'istituzione.
Con "consejo":
Mi jefa me dio un consejo para mejorar la presentación.
Il mio capo mi ha dato un consiglio per migliorare la presentazione.
Con "aviso":
Recursos Humanos publicó un aviso sobre el nuevo código de vestimenta.
Le Risorse Umane hanno pubblicato un avviso sul nuovo codice di abbigliamento.
La differenza: Consejo è un input utile o un suggerimento. Aviso è una comunicazione formale di una regola o di un fatto.
🎨 Confronto visivo
Schermata divisa che confronta 'consejo' (consiglio) e 'aviso' (avvertimento/notifica).
Consejo è guida amichevole; aviso è una notifica o un avvertimento formale.
⚠️ Errori comuni
Vi un consejo en la puerta que decía 'Cerrado'.
Vi un aviso en la puerta que decía 'Cerrado'.
Un cartello con un'informazione è un 'aviso' (avviso/notifica), non un 'consejo' (consiglio). Il consiglio aiuta a prendere una decisione; l'avviso comunica semplicemente un fatto.
Mi amigo me dio un aviso para no preocuparme.
Mi amigo me dio un consejo para no preocuparme.
Quando un amico ti dà una guida o un suggerimento per aiutarti, è un 'consejo'. Un 'aviso' sarebbe più simile a un avvertimento, come 'Attenzione, il capo è di cattivo umore'.
🏷️ Parole chiave
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: Consejo vs Aviso
Domanda 1 di 2
Un cartello sulla spiaggia dice 'Avviso di Alta Marea'. Questo è un/a ___.
🏷️ Tags
Domande Frequenti
Può 'aviso' significare consiglio?
No, 'aviso' si riferisce strettamente a informazioni, una notifica o un avvertimento. Se vuoi parlare di guida o suggerimenti, devi sempre usare 'consejo'.
Quali sono le forme verbali di queste parole?
Ottima domanda! Il verbo per dare consiglio è 'aconsejar' (es. 'Te aconsejo que estudies'). Il verbo per dare una notifica o far sapere qualcosa è 'avisar' (es. 'Avísame cuando llegues').


