aún
“aún” significa “ancora” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
ancora
Anche: non ancora
📝 In Azione
Aún estoy esperando el autobús.
A2Sto ancora aspettando l'autobus.
¿Aún no has terminado la tarea?
A2Non hai ancora finito i compiti?
Ella aún vive en la misma casa.
B1Lei vive ancora nella stessa casa.
persino

📝 In Azione
El segundo libro es aún mejor que el primero.
B1Il secondo libro è ancora migliore del primo.
Llegó tarde y, para hacerlo aún peor, olvidó el regalo.
B2È arrivato tardi e, per peggiorare le cose, ha dimenticato il regalo.
Si estudias más, tus notas serán aún más altas.
B1Se studi di più, i tuoi voti saranno ancora più alti.
🔀 Commonly Confused With
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: aún
Domanda 1 di 2
Quale frase significa correttamente 'Non è ancora arrivato'?
📚 Altre risorse
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla locuzione latina 'ad huc', che significava 'fino a questo punto' o 'ancora'. Nel corso di molti secoli, si è abbreviata e trasformata nello spagnolo 'aún'.
Prima attestazione: Around the 12th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'aún' e 'todavía'?
Per il significato di 'ancora' o 'tuttora', sono quasi sempre intercambiabili! Puoi dire 'Aún estoy aquí' o 'Todavía estoy aquí' e significano la stessa cosa ('Sono ancora qui'). 'Todavía' è leggermente più comune nella conversazione quotidiana, ma entrambi sono perfettamente corretti.
L'accento su 'aún' è davvero così importante?
Sì, è cruciale! Cambia il significato. Con l'accento, 'aún' significa 'ancora' o è usato per enfasi ('persino'). Senza l'accento, 'aun' significa solo 'anche' ed è spesso usato in frasi come 'aun así' (ciò nonostante/persino così). Ascoltare la sillaba tonica può aiutare a distinguerli quando si parla.

