todavia
“todavia” significa “ancora” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
ancora, non ancora

📝 In Azione
¿Están listos? No, todavía no estamos listos.
A1Siete pronti? No, non siamo ancora pronti.
Mi abuela todavía trabaja en su jardín todos los días.
A2Mia nonna lavora ancora nel suo giardino ogni giorno.
Todavía me duele la rodilla después de la caída.
B1Mi fa ancora male il ginocchio dopo la caduta.
persino, tuttavia
Anche: comunque
📝 In Azione
Es una casa hermosa, y todavia mejor, tiene piscina.
B2È una casa bellissima e, persino meglio, ha la piscina.
Estaba cansado, pero todavia tenía que terminar el informe.
C1Era stanco, ma tuttavia doveva finire la relazione.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: todavia
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'todavia' per significare 'L'azione è in corso'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Una fusione delle parole latine *tota* (tutto, intero) e *via* (via, strada). Letteralmente significa qualcosa come 'tutta la strada' o 'la via intera', che si è evoluto nel senso moderno di 'continuando fino a questo punto nel tempo'.
Prima attestazione: Medieval Spanish
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Devo scrivere 'todavia' o 'todavía'?
La Real Academia Española (RAE) raccomanda l'ortografia 'todavía' con l'accento sulla 'i' per indicare correttamente dove cade l'accento tonico nella pronuncia (toh-dah-VEE-ah). Sebbene tu possa vederlo scritto senza accento, usare 'todavía' è considerato corretto.
Qual è la differenza tra 'todavia' e 'aún'?
Significano la stessa cosa ('ancora' o 'non ancora'). 'Todavia' è generalmente più comune nello spagnolo parlato quotidiano, mentre 'aún' può talvolta suonare un po' più formale o letterario, ma sono spesso intercambiabili.

