abro
“abro” significa “Io apro” in spagnolo (tempo presente, azione abituale).
Io apro, Io sto aprendo
Anche: Io sblocco
📝 In Azione
Abro la ventana porque hace calor.
A1Apro la finestra perché fa caldo.
Siempre abro el correo electrónico primero.
A2Apro sempre prima l'email.
Cuando abro la caja, veo que está vacía.
A2Quando apro la scatola, vedo che è vuota.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: abro
Domanda 1 di 2
Quale di queste azioni NON è descritta correttamente da 'Abro'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino *aperīre*, che significa 'scoprire' o 'aprire'. È usato in spagnolo fin dai suoi albori ed è rimasto molto coerente nella forma e nel significato (simile all'italiano 'aprire').
Prima attestazione: Early Romance Languages (pre-10th century)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Abro' è regolare o irregolare?
'Abro' (la forma 'io apro') è completamente regolare al tempo presente. Ciò significa che segue lo schema standard per i verbi che terminano in -IR, rendendolo facile da imparare!
In cosa differisce 'abro' da 'estoy abriendo'?
'Abro' significa 'io apro' (un'abitudine generale o un'azione improvvisa). 'Estoy abriendo' significa 'io sto aprendo' (l'azione è in corso proprio in questo momento). Entrambe sono corrette, ma descrivono tempistiche leggermente diverse.