Inklingo

acantilado

ah-kahn-tee-LAH-doh/akantiˈlaðo/

acantilado significa scogliera in spagnolo (una parete rocciosa ripida, specialmente sul bordo del mare).

scogliera

Anche: precipizio
General
Una scogliera alta e ripida a picco su un oceano blu sotto un cielo sereno.

📝 In Azione

Las vistas desde el acantilado son impresionantes.

A2

La vista dalla scogliera è impressionante.

Hay un camino estrecho que bordea el acantilado.

B1

C'è un sentiero stretto che costeggia la scogliera.

Las olas rompen con fuerza contra la base del acantilado.

B2

Le onde si infrangono con forza alla base della scogliera.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • precipicio (precipizio)
  • despeñadero (scogliera/precipizio)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • al borde del acantiladosul bordo della scogliera
  • acantilado rocososcogliera rocciosa
  • vistas al acantiladovista sulla scogliera

Modi di Dire & Espressioni

  • estar al borde del acantiladoessere in una situazione molto pericolosa o disperata

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "acantilado" in spagnolo:

precipizioscogliera

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: acantilado

Domanda 1 di 3

Quale articolo dovresti usare con 'acantilado'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
cantil(roccia ripida/sporgenza)Sostantivo
acantilar(dare forma a scogliera)Verbo
canto(bordo o pietra)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dalla parola 'cantil' (roccia ripida), che a sua volta proviene da 'canto', una parola molto antica per 'pietra' o 'bordo' esistente nella penisola iberica prima dell'arrivo dei Romani.

Prima attestazione: 18th century (in its modern coastal sense)

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: despenhadeiro

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È 'acantilado' la stessa cosa di 'barranco'?

Non esattamente. Un 'acantilado' è specificamente una caduta ripida, di solito nel mare. Un 'barranco' è più simile a un burrone o un solco trovato nell'entroterra, spesso creato dal flusso dell'acqua.

Come si dice 'cliffhanger' in spagnolo?

Non usiamo 'acantilado' per questo! Invece, diciamo 'final en suspenso' (finale in sospeso) o 'momento de gran tensión' (momento di grande tensione).

È una parola comune?

Sì, specialmente nelle lezioni di geografia, guide turistiche o quando si descrivono paesaggi bellissimi.