aceptó
ah-sep-TOH
/aθepˈto/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Ella aceptó el premio con una sonrisa.
A1Ha accettato il premio con un sorriso.
Mi jefe aceptó la renuncia de Juan ayer.
A2Il mio capo ha accettato le dimissioni di Juan ieri.
Usted aceptó las condiciones antes de firmar el contrato.
B1Lei ha accettato le condizioni prima di firmare il contratto.
💡 Punti grammaticali
Un'Azione Conclusa
Questa forma, 'aceptó', è il passato remoto (chiamato pretérito indefinido). Indica che l'azione è iniziata e finita in un momento specifico del passato, come accettare un'offerta ieri. In italiano, questo corrisponde spesso al passato remoto o al passato prossimo, a seconda del contesto regionale.
L'Accento Grafico
L'accento sulla 'ó' è fondamentale! Indica che l'enfasi cade sulla sillaba finale, cosa tipica per la forma 'él/ella/usted' nel passato remoto. In italiano, l'accento grafico non è usato in modo così sistematico per indicare la tonicità.
❌ Errori Comuni
Confondere i Tempi Passati
Errore: “Usare 'aceptaba' quando si intende 'aceptó'.”
Correzione: 'Aceptó' indica che l'azione è terminata (es. 'Lei ha accettato il regalo'). 'Aceptaba' indica un'azione abituale o in corso nel passato (es. 'Lei era solita accettare tutti i regali'). Questo è simile alla differenza italiana tra passato remoto e imperfetto.
⭐ Consigli d''uso
Identificare il Soggetto
Dato che 'aceptó' può significare 'lui', 'lei' o 'Lei (formale)' ha accettato, spesso è necessario includere il soggetto (come 'mia madre' o 'il presidente') se il contesto non è chiaro, proprio come in italiano.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: aceptó
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'aceptó' per descrivere un'azione singola e conclusa nel passato?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'aceptó' e 'aceptaba'?
'Aceptó' è il passato remoto (pretérito) e significa che l'azione è stata completata una volta (es. 'Lei ha accettato l'anello'). 'Aceptaba' è il passato descrittivo (imperfetto) e significa che l'azione era in corso o abituale (es. 'Lei accettava sempre le critiche').
Perché 'aceptó' ha un accento?
L'accento è necessario per spostare l'enfasi sull'ultima sillaba (ah-sep-TOH) e distinguerlo dalla prima persona presente 'acepto' (io accetto), dove l'enfasi è sulla penultima sillaba.