acerques
ah-SEHR-kehs
/aˈθeɾkes/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Espero que te acerques a la mesa.
B1Spero che tu ti avvicini al tavolo (che tu ti avvicini al tavolo).
No creo que acerques el coche tanto al bordillo.
B2Non credo che tu avvicini la macchina così tanto al marciapiede.
Necesito que tú acerques el micrófono para que te escuchen.
B1Ho bisogno che tu avvicini il microfono affinché possano sentirti.
💡 Punti grammaticali
Uso del Congiuntivo
Devi usare 'acerques' (la forma verbale speciale) quando la frase esprime un desiderio, una richiesta, un dubbio o un'emozione sull'azione, di solito dopo una congiunzione come 'que' (che). Esempio: 'Quiero que acerques el coche.'
Il Cambio Ortografico
La lettera 'c' cambia in 'qu' prima di una 'e' in questa forma. Questo serve solo a mantenere il suono duro, come la 'c' di 'casa', non dolce come la 'c' di 'cena'.
❌ Errori Comuni
Usare l'Indicativo
Errore: “Espero que tú *acercas*.”
Correzione: Espero que tú *acerques*. Quando si esprime speranza o desiderio, lo spagnolo richiede la forma verbale speciale ('congiuntivo').
Dimenticare il 'qu'
Errore: “No creo que tú *acerces*.”
Correzione: No creo que tú *acerques*. L'ortografia deve cambiare da 'c' a 'qu' prima della 'e' per mantenere il suono corretto.
⭐ Consigli d''uso
Riflessivo vs. Transitivo
Se stai avvicinando te stesso, devi aggiungere 'te' (es. 'Quiero que te acerques'). Se stai avvicinando un oggetto (come una sedia), lo usi senza 'te' (es. 'Quiero que acerques la silla'). Questo è simile all'uso riflessivo in italiano.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: acerques
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'acerques'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'acercar' cambia ortografia in 'acerques'?
Questa è una regola semplice per mantenere la coerenza del suono! La lettera 'c' produce un suono duro simile alla 'c' di 'casa' prima di 'a', 'o', o 'u' (come in 'acerca'). Ma prima di 'e' o 'i', di solito produce un suono dolce come la 'c' di 'cena'. Per mantenere il suono forte di 'k' in 'acerques', lo spagnolo usa 'qu' invece di 'c'.
Qual è la differenza tra 'acerques' e 'acercas'?
'Acercas' si usa per fatti o certezze (es. 'Tú acercas el libro' - Tu avvicini il libro). 'Acerques' si usa per desideri, dubbi o richieste (es. 'Quiero que acerques el libro' - Voglio che tu avvicini il libro). Significano la stessa azione, ma indicano uno stato d'animo o un sentimento diverso.