agrupación
“agrupación” significa “associazione” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
associazione
Anche: gruppo, band
📝 In Azione
La agrupación musical tocó en la plaza.
A2Il gruppo musicale si è esibito in piazza.
Es una agrupación de vecinos que cuida el parque.
B1È un'associazione di quartiere che si occupa del parco.
Varias agrupaciones políticas firmaron el acuerdo.
B2Diversi gruppi politici hanno firmato l'accordo.
raggruppamento
Anche: clustering
📝 In Azione
La agrupación de los archivos por fecha facilita la búsqueda.
B2Raggruppare i file per data rende la ricerca più facile.
Estudiamos la agrupación de las estrellas en la galaxia.
C1Stiamo studiando il raggruppamento delle stelle nella galassia.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: agrupación
Domanda 1 di 3
Quale delle seguenti forme è il plurale corretto di 'agrupación'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo 'agrupar' (raggruppare), che a sua volta deriva dalla parola 'grupo'. 'Grupo' è entrato nello spagnolo dalla parola italiana 'gruppo', che originariamente si riferiva a un nodo o a un grappolo.
Prima attestazione: 18th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'grupo' e 'agrupación'?
'Grupo' è generico e può riferirsi a qualsiasi collezione di cose o persone (come un gruppo di amici). 'Agrupación' è più formale e di solito si riferisce a un'entità organizzata, come una band professionale o un'associazione legale.
Perché l'accento scompare in 'agrupaciones'?
In spagnolo, l'accento viene utilizzato per mantenere l'enfasi sull'ultima sillaba di 'agrupación'. Quando aggiungi '-es' per il plurale, le regole naturali di accento dello spagnolo mantengono l'enfasi sulla stessa parte della parola senza bisogno del segno scritto.
Posso usare 'agrupación' per una rock band?
Sì, ma suona un po' formale o giornalistico. Un giornale potrebbe definire una rock band un''agrupación musical', ma i fan probabilmente direbbero solo 'banda' o 'grupo'.

