amaba
“amaba” significa “Io amavo” in spagnolo (Azione passata abituale o continua (Yo)).
Io amavo, Lui/Lei/Lei (formale) amava
Anche: Io ero solito amare, Lui/Lei era solito amare
📝 In Azione
Yo amaba ir al cine todos los sábados cuando era niño.
A1Ero solito andare al cinema ogni sabato quando ero bambino.
Ella amaba la tranquilidad del campo, por eso se mudó.
A2Lei amava la tranquillità della campagna, per questo si è trasferita.
Antes, mi abuelo amaba cultivar rosas en el jardín.
A2Prima, mio nonno amava (o era solito amare) coltivare rose in giardino.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "amaba" in spagnolo:
io amavo→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: amaba
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'amaba' per descrivere un'azione ripetuta nel passato?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Il verbo 'amar' deriva direttamente dal verbo latino *amāre*, che significa 'amare'. La desinenza 'aba' è uno schema standard e molto antico usato in spagnolo e in altre lingue romanze per indicare un'azione continua o abituale nel passato.
Prima attestazione: Pre-10th century (Old Spanish)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'amaba' e 'amó'?
'Amaba' descrive uno stato passato o un'azione ripetuta (Io/Lui/Lei amavo/amava, ero solito amare). 'Amó' (il passato remoto/prossimo) descrive un'azione singola e completata avvenuta in un momento specifico (Lui/Lei amò [in quel momento]).
Come faccio a sapere se 'amaba' significa 'Io amavo' o 'Lui amava'?
Poiché 'amaba' è la stessa forma per 'Yo' (Io) e 'Él/Ella/Usted' (Lui/Lei/Lei formale), devi basarti sul contesto della conversazione o includere il pronome soggetto (Yo amaba, Él amaba) se non è chiaro.